Édith Butler - J'te dis merci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Édith Butler - J'te dis merci




J'te dis merci
I'm Saying Thank You
Des heures à griffonner sur des bouts d'papier
Hours of doodling on scraps of paper
Les mots qui conviendraient à m'exprimer
Searching for the words that would do me justice
Des heures au téléphone avec le métier
Hours on the phone with A & R
Pour leur prouver que je peux encore chanter
Trying to prove that I could still sing
Des heures à encourager mes petits exploits
Hours of encouraging my little achievements
Des heures à remplir ma vie de ta joie
Hours of filling my life with your joy
Des heures à chercher l'argent, mine de rien
Hours of quietly hustling
Des heures pour que je ne manque de rien
Hours of making sure that I had everything
J'te dis merci pour toutes ces années d'amour
I'm saying thank you for all these years of love
J'te dis merci d'm'aimer jour après jour
I'm saying thank you for loving me day after day
J'te dis merci pour toutes ces heures de bonheur
I'm saying thank you for all these hours of bliss
Je te remercie du fond de mon cœur
I'm saying thank you from the bottom of my heart
Des heures à chercher quel serait l' placebo
Hours of searching for placebos
Pour consoler mes peines, mes petits bobos
To ease my pain and my minor ailments
Des heures à m'expliquer comment c'est la vie
Hours of explaining to me about life
Des heures à dissiper tous mes ennuies
Hours of dispelling all of my worries
Des heures à m'raconter toutes sortes d'histoires
Hours of telling me all sorts of stories
Des heures à rire, à me faire des accroires
Hours of laughing and leading me to believe
Des heures à répondre à toutes mes questions
Hours of answering my every question
Des heures avec patience et attention
Hours of patience and attention
J'te dis merci pour toutes ces années d'amour
I'm saying thank you for all these years of love
J'te dis merci d'm'aimer jour après jour
I'm saying thank you for loving me day after day
J'te dis merci pour toutes ces heures de bonheur
I'm saying thank you for all these hours of bliss
Je te remercie du fond de mon cœur
I'm saying thank you from the bottom of my heart
Des heures à répèter m'aimes-tu pareil?
Hours of repeating do you love me all the same?
Des heures de solitude sans le sommeil
Hours of solitude without sleep
Des heures à t'ennuyer quand chu pas
Hours of missing you when I'm not there
Des heures à attendre que je sorte du bois
Hours of waiting for me to come out of the woods
Des heures à me montrer que ça vaut la peine
Hours of showing me that it's worth it
De croire en l'amour et non la haine
To believe in love and not in hate
Des heures à rechercher le beau dans toutes choses
Hours of searching for beauty in all things
Même si parfois la vie n'est pas si rose
Even if sometimes life isn't that rosy
J'te dis merci pour toutes ces années d'amour
I'm saying thank you for all these years of love
J'te dis merci d'm'aimer jour après jour
I'm saying thank you for loving me day after day
J'te dis merci pour toutes ces heures de bonheur
I'm saying thank you for all these hours of bliss
Je te remercie du fond de mon cœur
I'm saying thank you from the bottom of my heart
J'te dis merci pour toutes ces années d'amour
I'm saying thank you for all these years of love
J'te dis merci d'm'aimer jour après jour
I'm saying thank you for loving me day after day
J'te dis merci pour toutes ces heures de bonheur
I'm saying thank you for all these hours of bliss
Je te remercie du fond de mon cœur
I'm saying thank you from the bottom of my heart
Je te remercie du fond de mon cœur
I'm saying thank you from the bottom of my heart





Writer(s): édith Butler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.