Édith Butler - Pas un jour, pas une heure - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Édith Butler - Pas un jour, pas une heure




Pas un jour, pas une heure
Not a day, not an hour
Pas un jour pas une heure sans que je pense a toi
Not a day, not an hour, without thinking of you
J'entends si c'est ton pas, j'écoute si c'est ta voix
I hear if it is your step, I listen if it is your voice
Si je ris si je pleure, c'est a toi que je le dit
Whether I laugh or cry, it is to you that I say it
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
We may have parted, but we cannot forget each other
Pas un jour pas une heure sans que je pense a toi
Not a day, not an hour, without thinking of you
Quand je rêve je te vois, comme si tu étais
When I dream, I see you, as if you were here
Et je parle a ton coeur, simplement comme je vis
And I speak to your heart, simply as I live
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
We may have parted, but we cannot forget each other
Pas un jour pas une heure sans que je pense a toi
Not a day, not an hour, without thinking of you
Je demande cent fois, pourquoi tu n'es plus
I ask a hundred times, why are you no longer there?
Si j'ai froid si j'ai peur, c'est qu'il pleut sur ta vie
If I am cold, if I am afraid, it is because it is raining on your life
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
We may have parted, but we cannot forget each other
Pas un jour pas une heure sans que je pense a toi
Not a day, not an hour, without thinking of you
Mais le printemps s'en va, tu ne reviendra pas
But spring is gone, you will not come back
C'est pour toi que je pleure, pour te percer le coeur
It is for you that I cry, to pierce your heart
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
We may have parted, but we cannot forget each other
Bien des jours on passés, depuis qu'on s'est quitté
Many days have passed since we parted
Tant de rêves emportés, et balayés
So many dreams carried away and swept away
Mais j'ai l'âme en émoi, dès qu'on me parle de toi
But my soul is in turmoil, as soon as I hear about you
Je ne sais pas si l'amour s'en va
I don't know if love is gone
Pas un jour pas une heure sans que je pense a toi
Not a day, not an hour, without thinking of you
J'entends si c'est ton pas, j'écoute si c'est ta voix
I hear if it is your step, I listen if it is your voice
Si je ris si je pleure, c'est a toi que je le dit
Whether I laugh or cry, it is to you that I say it
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
We may have parted, but we cannot forget each other
Pas un jour pas une heure sans que je pense a toi
Not a day, not an hour, without thinking of you
J'entends si c'est ton pas, j'écoute si c'est ta voix
I hear if it is your step, I listen if it is your voice
Si je ris si je pleure, c'est a toi que je le dit
Whether I laugh or cry, it is to you that I say it
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
We may have parted, but we cannot forget each other
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
We may have parted, but we cannot forget each other
On a beau se quitter on ne peut pas s'oublier
We may have parted, but we cannot forget each other





Writer(s): Edith Butler, Francoise Lise Aubut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.