Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mille
trois
cent
deux
nids
de
poule
Tausenddreihundertzwei
Schlaglöcher
La
tank
est
à
moitié
full
Der
Tank
ist
halb
voll
ça
fait
huit
heures
que
je
roule
Ich
fahre
seit
acht
Stunden
Faut
prendre
son
mal
en
patience
Man
muss
sein
Leid
in
Geduld
tragen
On
avance
Wir
kommen
voran
Mille
trois
cent
deux
forêts
Tausenddreihundertzwei
Wälder
Prochain
arrêt
Martinet
Nächster
Halt:
Martinet
Où
l'oiseau
ne
dort
jamais
Wo
der
Vogel
nie
schläft
C'est
tout
près
Es
ist
ganz
nah
Le
fleuve
déjà
se
détend
Der
Fluss
entspannt
sich
schon
Tu
m'attends
Du
wartest
auf
mich
Oh!
Ste-Eulalie,
St
Valère,
St-Albert
et
Trois-Rivières
Oh!
Ste-Eulalie,
St-Valère,
St-Albert
und
Trois-Rivières
Comme
une
prière
Wie
ein
Gebet
Oh!
tout
le
long
de
la
grande
rivière
Oh!
Den
ganzen
großen
Fluss
entlang
La
20
c'est
comme
ma
sœur
Die
20
ist
wie
meine
Schwester
Je
la
connais
par
cœur
Ich
kenne
sie
in-
und
auswendig
Mille
trois
cent
deux
poids
lourds
Tausenddreihundertzwei
LKWs
Me
poursuivent
et
j'accélère
Verfolgen
mich
und
ich
beschleunige
Je
fonce
à
planche
comme
un
trucker
Ich
ras'
wie
ein
Trucker
mit
Vollgas
Y
me
manque
rien
qu'un
CB
Mir
fehlt
nur
ein
CB-Funk
Pour
t'appeler
Um
dich
anzurufen
Mille
trois
cent
deux
idées
Tausenddreihundertzwei
Ideen
Sont
sur
le
bord
de
me
dépasser
Sind
kurz
davor,
mich
zu
überholen
J'vas
finir
par
déraper
Ich
werde
noch
ins
Schleudern
geraten
Y'a
plus
de
place
dans
le
coffre
à
gants
Im
Handschuhfach
ist
kein
Platz
mehr
Depuis
longtemps
Schon
seit
Langem
nicht
Oh!
Ste-Eulalie,
St
Valère,
St-Albert
et
Trois-Rivières
Oh!
Ste-Eulalie,
St-Valère,
St-Albert
und
Trois-Rivières
Comme
une
prière
Wie
ein
Gebet
Oh!
tout
le
long
de
la
grande
rivière
Oh!
Den
ganzen
großen
Fluss
entlang
La
20
c'est
comme
ma
sœur
Die
20
ist
wie
meine
Schwester
Je
la
connais
par
cœur
Ich
kenne
sie
in-
und
auswendig
Je
la
connais
par
cœur
Ich
kenne
sie
in-
und
auswendig
Mille
trois
cent
deux
sorties
Tausenddreihundertzwei
Abfahrten
J'
rattrape
mon
fuseau
horaire
Ich
hole
meinen
Zeitzonen
auf
Voici
le
mont
St-Hilaire
Hier
ist
der
Mont
St-Hilaire
Tous
les
réverbères
s'éclairent
Alle
Laternen
leuchten
auf
Tu
m'espères
Du
hoffst
auf
mich
Oh!
Ste-Eulalie,
St
Valère,
St-Albert
et
Trois-Rivières
Oh!
Ste-Eulalie,
St-Valère,
St-Albert
und
Trois-Rivières
Comme
une
prière
Wie
ein
Gebet
Oh!
tout
le
long
de
la
grande
rivière
Oh!
Den
ganzen
großen
Fluss
entlang
La
20
c'est
comme
ma
sœur
Die
20
ist
wie
meine
Schwester
Je
la
connais
par
cœur
Ich
kenne
sie
in-
und
auswendig
Mille
trois
cent
deux
chansons
Tausenddreihundertzwei
Lieder
Me
rapprochent
de
ceux
que
j'aime
Bringen
mich
den
Lieben
näher
La
20
c'est
comme
ma
sœur
Die
20
ist
wie
meine
Schwester
Je
la
connais
par
cœur
Ich
kenne
sie
in-
und
auswendig
La
20
c'est
comme
ma
sœur
Die
20
ist
wie
meine
Schwester
Je
la
connais
par
cœur
Ich
kenne
sie
in-
und
auswendig
La
20
c'est
comme
ma
sœur
Die
20
ist
wie
meine
Schwester
Je
la
connais
par
cœur
Ich
kenne
sie
in-
und
auswendig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
La 20
date de sortie
30-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.