Paroles et traduction Edith Piaf - La Vie en rose
La Vie en rose
La Vie en rose
Des
yeux
qui
font
baisser
les
miens
Eyes
that
make
mine
drop
Un
rire
qui
se
perd
sur
sa
bouche
A
laugh
that
gets
lost
on
her
mouth
Voila
le
portrait
sans
retouche
Here
is
the
unvarnished
portrait
De
l'homme
auquel
j'appartiens
Of
the
man
I
belong
to
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
When
he
takes
me
in
his
arms
Qu'il
me
parle
tout
bas
That
he
speaks
to
me
softly
Je
vois
la
vie
en
rose
I
see
life
in
pink
Il
me
dit
des
mots
d'amour
He
says
words
of
love
to
me
Des
mots
de
tous
les
jours
Everyday
words
Et
ça
me
fait
quelque
chose
And
it
does
something
to
me
Il
est
entré
dans
mon
coeur
He
has
entered
my
heart
Une
part
de
bonheur
A
share
of
happiness
Dont
je
connais
la
cause
Whose
cause
I
know
C'est
lui
pour
moi,
moi
pour
lui
dans
la
vie
It's
him
for
me,
me
for
him
in
life
Il
me
l'a
dit,
l'a
juré
pour
la
vie
He
said
it
to
me,
swore
it
for
life
Et
dès
que
je
l'aperçois
And
as
soon
as
I
see
him
Alors
je
sens
en
moi
Then
I
feel
inside
me
Mon
coeur
qui
bat
My
heart
beat
Des
nuits
d'amour
a
plus
finir
Nights
of
love
to
die
for
Un
grand
bonheur
qui
prend
sa
place
A
great
happiness
that
takes
its
place
Des
enuis,
des
chagrins,
s'effacent
Troubles,
sorrows,
fade
away
Heureux,
heureux
a
en
mourir
Happy,
happy
to
death
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
When
he
takes
me
in
his
arms
Il
me
parle
tout
bas
That
he
speaks
to
me
softly
Je
vois
la
vie
en
rose
I
see
life
in
pink
Il
me
dit
des
mots
d'amour
He
says
words
of
love
to
me
Des
mots
de
tous
les
jours
Everyday
words
Et
ça
me
fait
quelque
chose
And
it
does
something
to
me
Il
est
entré
dans
mon
coeur
He
has
entered
my
heart
Une
part
de
bonheur
A
share
of
happiness
Dont
je
connais
la
cause
Whose
cause
I
know
C'est
toi
pour
moi,
moi
pour
toi
dans
ma
vie
It's
you
for
me,
me
for
you
in
my
life
Tu
me
l'a
dit,
l'a
juré
pour
la
vie
You
said
it
to
me,
swore
it
for
life
Et
dès
que
je
t'aperçois
And
as
soon
as
I
see
you
Alors
je
sens
en
moi
Then
I
feel
inside
me
Mon
coeur
qui
bat
My
heart
beat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.