Paroles et traduction Édith Piaf, R S Louiguy & Die 12 Cellisten der Berliner Philharmoniker - La vie en rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie en rose
Life in Pink
LA
VIE
EN
ROSE
LIFE
IN
PINK
Des
yeux
qui
font
baisser
les
miens
Eyes
that
make
mine
drop
Un
rir'
qui
se
perd
sur
sa
bouch',
A
laugh
that
gets
lost
on
his
lips,
Voilà
le
portrait
sans
retouch',
This
is
the
unretouched
portrait,
De
l'homme
auquel
j'appartiens.
Of
the
man
to
whom
I
belong.
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras,
When
he
takes
me
in
his
arms,
Qu'il
me
parle
tout
bas,
That
he
speaks
to
me
so
softly,
Je
vois
la
vie
en
rose
I
see
life
in
pink
Il
me
dit
des
mots
d'amour,
He
tells
me
words
of
love,
Des
mots
de
tous
les
jours,
Words
of
every
day,
Et
ça
m'fait
quelque
chose,
And
it
does
something
to
me,
Il
est
entré
dans
mon
coeur
He
has
entered
my
heart
Une
part
de
bonheur,
A
part
of
happiness,
Dont
je
connais
la
cause,
Whose
cause
I
know,
C'est
lui
pour
moi,
It
is
him
for
me,
Moi
pour
lui,
dans
la
vie
Me
for
him,
in
life
Il
me
l'a
dit,
l'a
juré
pour
la
vie,
He
said
it
to
me,
swore
it
for
life,
Et
dès
que
je
l'aperçois
And
as
soon
as
I
see
him
Alors
je
sens
en
moi
Thus
I
feel
in
myself
Mon
coeur
qui
bat.
My
heart
that
beats.
Des
nuits
d'amour
à
plus
finir
Nights
of
love
without
end
Un
grand
bonheur
qui
prend
sa
place
A
great
happiness
that
takes
its
place
Les
ennuis,
les
chagrins
s'effacent,
Worries,
sorrows
fade
away,
Heureux,
heureux
à
en
mourir
Happy,
happy
enough
to
die
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras,
When
he
takes
me
in
his
arms,
Qu'il
me
parle
tout
bas,
That
he
speaks
to
me
so
softly,
Je
vois
la
vie
en
rose
I
see
life
in
pink
Il
me
dit
des
mots
d'amour,
He
tells
me
words
of
love,
Des
mots
de
tous
les
jours,
Words
of
every
day,
Et
ça
m'fait
quelque
chose,
And
it
does
something
to
me,
Il
est
entré
dans
mon
coeur
He
has
entered
my
heart
Une
part
de
bonheur,
A
part
of
happiness,
Dont
je
connais
la
cause,
Whose
cause
I
know,
C'est
toi
pour
moi,
It
is
you
for
me,
Moi
pour
toi,
dans
la
vie
Me
for
you,
in
life
Tu
me
l'as
dit,
l'as
juré
pour
la
vie,
You
said
it
to
me,
swore
it
for
life,
Et
dès
que
je
t'aperçois
And
as
soon
as
I
see
you
Alors
je
sens
en
moi
Thus
I
feel
in
myself
Mon
coeur
qui
bat.
My
heart
that
beats.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mack, Louiguy, Edith Piaf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.