Paroles et traduction Édith Piaf & Théo Sarapo feat. Jean Leccia et son orchestre - À quoi ça sert l'amour (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À quoi ça sert l'amour (Live)
What's the Use of Love (Live)
À
quoi
ça
sert
l'amour
What's
the
use
of
love
On
raconte
toujours
They
always
tell
you
Des
histoir's
insensées
Crazy
stories
À
quoi
ça
sert
d'aimer?
What's
the
use
of
loving?
L'amour
ne
s'expliqu'
pas
Love
can't
be
explained
C'est
une
chos'
comm'
ça
It's
just
like
that
Qui
vient
on
ne
sait
d'où
It
comes
out
of
nowhere
Et
vous
prend
tout
à
coup.
And
takes
you
by
surprise.
Moi,
j'ai
entendu
dire
I've
heard
it
said
Que
l'amour
fait
souffrir
That
love
hurts
Que
l'amour
fait
pleurer
That
love
makes
you
cry
À
quoi
ça
sert
d'aimer?
What's
the
use
of
loving?
L'amour
ça
sert
à
quoi?
What's
the
use
of
love?
À
nous
donner
d'la
joie
To
give
us
joy
Avec
des
larm's
aux
yeux
With
tears
in
our
eyes
C'est
triste
et
merveilleux.
It's
sad
and
wonderful.
Pourtant
on
dit
sou-vent:
But
we
often
say:
L'amour
c'est
décevant
Love
is
disappointing
Qu'il
y'en
a
un
sur
deux
That
one
out
of
two
Qui
n'est
jamais
heureux
Who
is
never
happy
Mêm'
quand
on
l'a
perdu
Even
when
we've
lost
it
L'amour
qu'on
a
connu
The
love
we've
known
Vous
laisse
un
goût
de
miel
Leaves
you
with
a
taste
of
honey
L'amour
c'est
éternel!
Love
is
eternal!
Tout
ça
c'est
très
joli
All
that
is
very
nice
Mais
quand
tout
est
fini
But
when
it's
all
over
Qu'il
ne
vous
reste
rien
When
you
have
nothing
left
Qu'un
immense
chagrin...
But
an
immense
sorrow...
Tout
ce
qui
maintenant
Everything
that
now
Te
semble
déchirant
Seems
heartbreaking
to
you
Demain
sera
pour
toi
Tomorrow
will
be
for
you
Un
souvenir
de
joie.
A
memory
of
joy.
En
somm'
si
j'ai
compris
In
short,
if
I
understand
correctly
Sans
amour
dans
la
vie,
Without
love
in
life,
Sans
ses
joies
ses
chagrins
Without
its
joys,
its
sorrows
On
a
vécu
pour
rien
We
have
lived
for
nothing
Mais
oui,
regarde
moi
But
yes,
look
at
me
À
chaque
fois
j'y
crois
Every
time
I
believe
it
Et
j'y
croirai
toujours
And
I
will
always
believe
it
Ça
sert
à
ça
l'amour.
That's
what
love
is
for.
Mais
toi,
t'es
le
dernier
But
you,
you're
the
last
Mais
toi
t'es
le
premier
But
you're
the
first
Avant
toi
y'avait
rien
Before
you
there
was
nothing
Avec
toi
je
suis
bien
With
you
I'm
fine
C'est
toi
que
je
voulais
It's
you
I
wanted
C'est
toi
qu'il
me
fallait
It's
you
I
needed
Toi
que
j'aim'rai
toujours
You
who
I
will
always
love
Ça
sert
à
ça,
l'amour.
That's
what
love
is
for.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.