Paroles et traduction Edith Piaf & Theo Sarapo - À quoi ça sert l'amour?
À quoi ça sert l'amour?
What Good Is Love?
A
quoi
ça
sert
l′amour?
What
is
love
good
for?
On
raconte
toujours
They
always
tell
Des
histoires
insensées.
Senseless
stories.
A
quoi
ça
sert
d'aimer?
What
is
the
use
of
love?
L′amour
ne
s'explique
pas!
Love
cannot
be
explained!
C'est
une
chose
comme
ça,
It's
a
thing
like
that,
Qui
vient
on
ne
sait
d′où
That
comes
from
nowhere
Et
vous
prend
tout
à
coup.
And
takes
you
all
at
once.
Moi,
j′ai
entendu
dire
I
have
heard
it
said
Que
l'amour
fait
souffrir,
That
love
makes
you
suffer,
Que
l′amour
fait
pleurer.
That
love
makes
you
cry.
A
quoi
ça
sert
d'aimer?
What
is
the
use
of
love?
L′amour
ça
sert
à
quoi?
What
good
is
love?
A
nous
donner
d'
la
joie
To
give
us
joy
Avec
des
larmes
aux
yeux
With
tears
in
our
eyes
C′est
triste
et
merveilleux!
It's
sad
and
wonderful!
Pourtant
on
dit
souvent
Yet
it
is
often
said
Que
l'amour
est
décevant,
That
love
is
disappointing,
Qu'il
y
en
a
un
sur
deux
That
there
is
one
in
two
Qui
n′est
jamais
heureux
Who
is
never
happy
Même
quand
on
l′a
perdu,
Even
when
it
is
lost,
L'amour
qu′on
a
connu
The
love
that
has
been
known
Vous
laisse
un
goût
de
miel.
Leaves
you
with
a
taste
of
honey.
L'amour
c′est
éternel!
Love
is
eternal!
Tout
ça,
c'est
très
joli,
All
this
is
very
nice,
Mais
quand
tout
est
fini,
But
when
it's
all
over,
Il
ne
vous
reste
rien
You
have
nothing
left
Qu′un
immense
chagrin
But
a
great
sorrow
Tout
ce
qui
maintenant
All
that
which
now
Te
semble
déchirant,
Seems
so
heartbreaking,
Demain,
sera
pour
toi
Tomorrow
will
be
for
you
Un
souvenir
de
joie!
A
memory
of
joy!
En
somme,
si
j'ai
compris,
In
short,
if
I
understand
correctly,
Sans
amour
dans
la
vie,
Without
love
in
life,
Sans
ses
joies,
ses
chagrins,
Without
its
joys,
its
sorrows,
On
a
vécu
pour
rien?
We
have
lived
for
nothing?
Mais
oui!
Regarde-moi!
But
yes!
Look
at
me!
A
chaque
fois
j'y
crois
Every
time
I
believe
in
it
Et
j′y
croirai
toujours
And
I
will
always
believe
in
it
Ça
sert
à
ça,
l′amour!
That's
what
love
is
for!
Mais
toi,
t'es
le
dernier,
But
you
are
the
last,
Mais
toi,
t′es
le
premier!
But
you
are
the
first!
Avant
toi,
'y
avait
rien,
Before
you,
there
was
nothing,
Avec
toi
je
suis
bien!
With
you,
I
feel
right!
C′est
toi
que
je
voulais,
It's
you
that
I
wanted,
C'est
toi
qu′il
me
fallait!
It's
you
that
I
needed!
Toi
qui
j'aimerai
toujours
You
that
I
will
always
love
Ça
sert
à
ça,
l'amour!
That's
what
love
is
for!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Emer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.