Paroles et traduction Édith Piaf feat. Les Compagnons de La Chanson - C'est pour ça (Extrait de "Neuf garçons et un coeur") - Remasterisé en 2015
Il
était
une
amoureuse
Он
был
любовником
Qui
vivait
sans
être
heureuse.
Которая
жила,
не
будучи
счастливой.
Son
amant
ne
l'aimait
pas.
Любовник
ее
не
любил.
C'est
drôle,
mais
c'était
comme
ça.
Забавно,
но
так
оно
и
было.
Elle
courut
à
la
fontaine
Она
побежала
к
фонтану
Afin
d'y
noyer
sa
peine
Чтобы
утопить
в
нем
свое
горе
Et
tout
le
diable
et
son
train
И
весь
дьявол
и
его
поезд
La
poussaient
dans
le
chemin.
Толкали
ее
в
путь.
C'est
pour
ça
que
l'amour
pleurait
dans
son
coin,
Вот
почему
любовь
плакала
в
своем
углу,
C'est
pour
ça
que
le
ciel
n'y
comprenait
rien.
Вот
почему
небо
ничего
не
понимало.
Les
jours
de
lumière,
Светлые
дни,
Les
mots
des
prières,
Слова
молитв,
Tous
en
procession,
Все
в
процессии,
Lui
faisaient
escorte
Сопровождали
его
Mais
la
fille
est
morte
Но
девушка
умерла.
En
criant:
Pardon!
Крича:
Прости!
C'est
pour
ça
que
l'amour
pleurait
dans
son
coin,
Вот
почему
любовь
плакала
в
своем
углу,
C'est
pour
ça
que
le
ciel
n'y
comprenait
rien...
Вот
почему
небо
ничего
не
понимало...
Toutes
les
fleurs
se
fanèrent
Все
цветы
увянут
Et
la
nuit
couvrit
la
terre
И
ночь
покрыла
землю
Pour
chanter
le
dernier
jour
Чтобы
петь
последний
день
De
cette
morte
d'amour.
От
этой
мертвой
любви.
Échappés
du
noir
manège,
Сбежали
из
черной
карусели,
Les
mal-aimés
en
cortège
Нелюбимые
в
процессии
Partent
essayer
d'empêcher
Уходят
пытаются
предотвратить
Le
soleil
de
se
lever.
Солнце
восходит.
C'est
pour
ça
que
l'amour
n'avait
plus
d'amis,
Вот
почему
у
любви
больше
не
было
друзей,
C'est
pour
ça
que
le
ciel
cherchait
un
abri.
Вот
почему
небо
искало
укрытия.
Les
jeux
et
les
rondes,
Игры
и
раунды,
Toutes
les
joies
du
monde
Все
радости
мира
Voulaient
s'en
aller
Хотели
уйти
Et
le
cœur
des
hommes,
И
сердца
человеческие,
Tout
pourri
d'automne
Все
гнилой
осенью
Allait
se
faner...
Собирался
увянуть...
C'est
pour
ça
que
l'amour
n'avait
plus
d'amis,
Вот
почему
у
любви
больше
не
было
друзей,
C'est
pour
ça
que
le
ciel
cherchait
un
abri.
Вот
почему
небо
искало
укрытия.
Mais
voilà
que
ma
légende
Но
вот
моя
легенда
Va
danser
sous
les
guirlandes.
Иди
плясать
под
гирлянды.
Ça
ne
pouvait
pas
durer.
Это
не
могло
продолжаться.
L'amour
a
tout
arrangé
Любовь
устроила
все
Et,
depuis,
c'est
lui
qui
chante.
И
с
тех
пор
он
поет.
Tant
pis
pour
qui
se
tourmente.
Очень
жаль,
что
агонизирует.
Vous
pouvez
toujours
pleurer.
Вы
все
еще
можете
плакать.
Il
est
plus
fort
à
chanter...
Он
громче
пел...
C'est
pour
ça
qu'on
entend
les
accordéons,
Вот
почему
мы
слышим
аккордеоны,
C'est
pour
ça
que
la
rue
éclate
en
chansons.
Вот
почему
улица
разразилась
песнями.
Le
chagrin
des
âmes,
Горе
душ,
Dans
tout
ce
vacarme,
Во
всем
этом
шуме,
On
ne
l'entend
plus.
Его
уже
не
слышно.
L'amour
fait
la
fête
Любовь
на
вечеринке
Et
chacun,
c'est
bête,
И
каждый-глупо,
À
cœur
que
veux-tu.
По
сердцу
что
хочешь.
C'est
pour
ça
qu'on
entend
les
accordéons,
Вот
почему
мы
слышим
аккордеоны,
C'est
pour
ça
que
la
rue
éclate
en
chansons.
Вот
почему
улица
разразилась
песнями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.