Paroles et traduction Édith Piaf feat. Les Compagnons de La Chanson - Les trois cloches - Remasterisé en 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Village
au
fond
de
la
vallée
Деревня
на
дне
долины
Comme
égaré,
presqu'
ignoré
Как
неуместный,
почти
проигнорированный
Voici
qu'en
la
nuit
étoilée
Вот
в
звездную
ночь
Un
nouveau-né
nous
est
donné
Новорожденный
дан
нам
Jean-François
Nicot
il
se
nomme
Жан-Франсуа
Нико
он
называет
себя
Il
est
joufflu,
tendre
et
rosé
Он
пухлый,
нежный
и
розоватый
À
l'église,
beau
petit
homme
В
церкви,
красивый
маленький
человек
Demain
tu
seras
baptisé
Завтра
ты
будешь
крещен
Une
cloche
sonne,
sonne
Звенит
колокольчик,
звенит
Sa
voix
d'écho
en
écho
Его
голос
от
Эха
к
Эху
Dit
au
monde
qui
s'étonne:
Говорит
миру,
который
удивляется:
C'est
pour
Jean-François
Nicot
Это
для
Жан-Франсуа
Нико
C'est
pour
accueillir
une
âme
Это
для
того,
чтобы
вместить
душу
Une
fleur
qui
s'ouvre
au
jour
Цветок,
который
открывается
в
день
À
peine,
à
peine
une
flamme
Едва,
едва
пламя
Encore
faible
qui
réclame
Еще
слабый,
который
требует
Protection,
tendresse,
amour
Защита,
нежность,
любовь
Village
au
fond
de
la
vallée
Деревня
на
дне
долины
Loin
des
chemins,
loin
des
humains
Вдали
от
путей,
вдали
от
людей
Voici
qu'après
dix-neuf
années
Вот
только
после
девятнадцати
лет
Cœur
en
émoi,
le
Jean-François
- В
сердцах
воскликнул
Жан-Франсуа.
Prend
pour
femme
la
douce
Élise
Берет
для
жены
сладкую
Элизу
Blanche
comme
fleur
de
pommier
Белый,
как
яблоневый
цветок
Devant
Dieu,
dans
la
vieille
église
Перед
Богом,
в
старой
церкви
Ce
jour,
ils
se
sont
mariés
В
этот
день
они
поженились
Toutes
les
cloches
sonnent,
sonnent
Все
колокола
звенят,
звенят
Leurs
voix
d'écho
en
écho
Их
голоса
от
Эха
к
Эху
Merveilleusement
couronnent
Чудесно
венчают
La
noce
à
François
Nicot
Свадьба
Франсуа
Нико
Un
seul
cœur,
une
seule
âme
Одно
сердце,
одна
душа
Dit
le
prêtre,
et
pour
toujours
Сказал
священник,
и
навсегда
Soyez
une
pure
flamme
Будьте
чистым
пламенем
Qui
s'élève
et
qui
proclame
Кто
возвышается
и
кто
провозглашает
La
grandeur
de
votre
amour
Величие
вашей
любви
Village
au
fond
de
la
vallée
Деревня
на
дне
долины
Des
jours,
des
nuits,
le
temps
a
fui
Дни,
ночи,
время
бежало
Voici
qu'en
la
nuit
étoilée
Вот
в
звездную
ночь
Un
cœur
s'endort,
François
est
mort
Сердце
заколотилось,
Франсуа
умер.
Car
toute
chair
est
comme
l'herbe
Ибо
всякая
плоть
подобна
траве
Elle
est
comme
la
fleur
des
champs
Она
подобна
полевому
цветку
Épis,
fruits
mûrs,
bouquets
et
gerbes
Колосья,
спелые
плоды,
букеты
и
снопы
Hélas
tout
va
se
desséchant
Увы,
все
высохнет.
Une
cloche
sonne,
sonne
Звенит
колокольчик,
звенит
Elle
chante
dans
le
vent
Она
поет
на
ветру
Obsédante
et
monotone
Навязчиво
и
однообразно
Elle
redit
aux
vivants:
- Повторила
она
живым.:
Ne
tremblez
pas
cœurs
fidèles
Не
трепещут
верные
сердца
Dieu
vous
fera
signe
un
jour
Бог
даст
вам
знак
когда-нибудь
Vous
trouverez
sous
son
aile
Вы
найдете
под
его
крылом
Avec
la
vie
éternelle
С
вечной
жизнью
L'éternité
de
l'amour
Вечность
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Villard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.