Paroles et traduction Édith Piaf feat. Studio Orchestra - Je n'en connais pas la fin
Je n'en connais pas la fin
I Do Not Know How It Ends
JE
N'EN
CONNAIS
PAS
LA
FIN
I
DO
NOT
KNOW
HOW
IT
ENDS
Depuis
quelque
temps
l'on
fredonne
For
some
time
now
they've
been
humming
Dans
mon
quartier
une
chanson,
A
song
in
my
neighborhood
La
musique
en
est
monotone
The
music
is
monotonous
Et
les
paroles
sans
façons
And
the
lyrics
are
simple
Ce
n'est
qu'une
chanson
des
rues
It's
just
a
song
from
the
streets
Dont
on
ne
connait
pas
l'auteur
Whose
author
is
unknown
Depuis
que
je
l'ai
entendue
Since
I
heard
it
Elle
chante
et
danse
en
mon
coeur.
It
sings
and
dances
in
my
heart.
Ha!
ha!
ha!
ha!
Ha!
ha!
ha!
ha!
Ha!
ha!
ha!
ha!
Ha!
ha!
ha!
ha!
A
toi
toujours
To
you
always
Ha!
ha!
ha!
ha!
Ha!
ha!
ha!
ha!
Dans
tes
grands
yeux
In
your
big
eyes
Ha!
ha!
ha!
ha!
Ha!
ha!
ha!
ha!
Rien
que
nous
deux.
Just
the
two
of
us.
Avec
des
mots
naïfs
et
tendres
With
naive
and
tender
words
Elle
raconte
un
grand
amour,
It
tells
of
a
great
love
Mais
il
m'a
bien
semblé
comprendre
But
it
seemed
to
me
to
understand
Que
la
femme
souffrait
un
jour
That
the
woman
suffered
one
day
Si
l'amant
fut
méchant
pour
elle,
If
the
lover
was
mean
to
her
Je
veux
en
ignorer
la
fin.
I
want
to
ignore
the
ending.
Et
pour
que
ma
chanson
soit
belle
And
to
make
my
song
beautiful
Je
me
contente
du
refrain.
I'll
settle
for
the
chorus.
Ils
s'aimeront
toute
la
vie,
They
will
love
each
other
all
their
lives
Pour
bien
s'aimer
ce
n'est
pas
long,
To
love
each
other
well
is
not
long
Que
cette
histoire
est
donc
jolie,
How
pretty
this
story
is
Qu'elle
est
donc
belle
ma
chanson
How
beautiful
my
song
is.
Il
en
est
de
plus
poétiques
There
are
more
poetic
ones
Je
le
sais
bien,
oui
mais
voilà,
I
know
that
well,
but
there
it
is
Pour
moi
c'est
la
plus
magnifique
For
me
it
is
the
most
magnificent
Car
ma
chanson
ne
finit
pas.
Because
my
song
does
not
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARGUERITE MONNOT, R. ASSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.