Égjárók feat. Szlimmy, Yrodi & Caanis - Ébredés (feat. Szlimmy, Yrodi & Caanis) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Égjárók feat. Szlimmy, Yrodi & Caanis - Ébredés (feat. Szlimmy, Yrodi & Caanis)




Ébredés (feat. Szlimmy, Yrodi & Caanis)
Пробуждение (совместно со Szlimmy, Yrodi & Caanis)
Woah, újabb napra kelek
Woah, просыпаюсь в новый день,
Pár madár kint csicsereg
Несколько птиц щебечут за окном.
Más is megszólal
Ещё один звук раздаётся,
Egy hang, ami majd kinevet
Голос, который будет надо мной смеяться.
Merre van a fék?
Где же тормоза?
Én nem leszek elég
Мне не стать достаточно хорошим.
Gyere nekem hang
Дай мне голос,
Csak akkor ne, hogyha félsz
Только не тогда, когда ты боишься.
Tépjél szét, ha mered
Распластайся, если посмеешь,
Vedd a késed
Бери свой нож.
Te meg is teszed
Ты ведь так и сделаешь.
A szívemben meg rések
А в моём сердце - одни раны.
Remélem, hogy jobb lesz holnap
Надеюсь, завтра будет лучше,
Jobb lesz holnap
Завтра будет лучше,
Jobb lesz holnap
Завтра будет лучше.
Én remélem, hogy jobb lesz holnap
Я надеюсь, что завтра будет лучше,
Jobb lesz holnap
Завтра будет лучше,
Jobb lesz holnap
Завтра будет лучше.
Minden reggel először még más
Каждое утро сначала всё иначе,
Kinyitom a szemem, a lakás
Я открываю глаза, квартира…
Minden zuga elsőre köszönt
Каждый её уголок приветствует меня,
Fél percig tart ez a könnyű csönd
Полминуты длится эта лёгкая тишина.
Aztán minden olyan, mint egy folyam
А потом всё как река,
Nem kértem, de kánonban indult el több szólam
Я не просил, но несколько голосов зазвучали каноном.
Lenyomnak, mint egy gólem
Давят на меня, как голем,
Mesélnek, hogy hol voltam, és hol nem
Рассказывают, где я был, а где нет.
Rajzanak a fejemben mint tavasszal a pollen
Роятся в моей голове, как пыльца весной,
Beindul az elme, elillan a béke
Разум пробуждается, покой улетучивается.
Olyan mint a kámfor, az álomnak itt a vége
Как камфора - вот и конец сну.
Nehézkes felülnöm, lehuznak mint a béklyó
С трудом поднимаюсь, тянут вниз, как капкан,
De nem tudnak sose fogni, és legyen ez a végszó
Но им никогда меня не поймать, и пусть это будет последним словом.
Wow, krr pow
Wow, krr pow,
Adom a kormányt, vedd át, gyí
Садись за руль, чувак, твоя очередь.
Arról álmontam, hogy a ház előtt parkol egy Ferrari
Мне снилось, что у дома стоит Ferrari,
A zoknim is Armani, imádok álmodni
На мне Armani, обожаю мечтать.
Felhők közt táncolni, még a csajom is Keilani
Танцевать в облаках, моя девушка - сама Килани.
De mikor felébredek arcon vág a holnap
Но когда я просыпаюсь, завтрашний день бьёт меня по лицу.
Beáldozom a szabad akaratom ma
Сегодня я жертвую своей свободой воли.
Újra, megint egy új nap
Снова, опять новый день,
Ne fuss el, ez egy újabb nap
Не беги, это новый день.
Hogyha kell, dobd el, ami volt tegnap
Если нужно, выбрось то, что было вчера.
Ez egy új fegyver, amit meghúzhatsz
Это новое оружие, которое ты можешь использовать.
Én is számítok rád, rám is számíthatsz
Я тоже рассчитываю на тебя, ты тоже можешь рассчитывать на меня.
Minden reggel először még más
Каждое утро сначала всё иначе,
Kinyitom a szemem, a lakás
Я открываю глаза, квартира…
Minden zuga elsőre köszönt
Каждый её уголок приветствует меня,
Fél percig tart ez a könnyű csönd
Полминуты длится эта лёгкая тишина.
Aztán minden olyan, mint egy folyam
А потом всё как река,
Nem kértem, de kánonban indult el több szólam
Я не просил, но несколько голосов зазвучали каноном.
Lenyomnak, mint egy gólem
Давят на меня, как голем,
Mesélnek, hogy hol voltam, és hol nem
Рассказывают, где я был, а где нет.
Rajzanak a fejemben mint tavasszal a pollen
Роятся в моей голове, как пыльца весной,
Beindul az elme, elillan a béke
Разум пробуждается, покой улетучивается.
Olyan mint a kámfor, az álomnak itt a vége
Как камфора - вот и конец сну.
Nehézkes felülnöm, lehuznak mint a béklyó
С трудом поднимаюсь, тянут вниз, как капкан,
De nem tudnak sose fogni, és legyen ez a végszó
Но им никогда меня не поймать, и пусть это будет последним словом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.