Paroles et traduction Égjárók feat. Szlimmy & Yrodi - Lila Eső (feat. Szlimmy & Yrodi)
Lila Eső (feat. Szlimmy & Yrodi)
Purple Rain (feat. Szlimmy & Yrodi)
Túl
sok
félig
teli
pohár
ürült
ki
az
este
I
emptied
too
many
half-full
glasses
tonight
Nem
baj,
ezzel
még
nem
kell
most
törődni
But
never
mind,
we
don't
have
to
worry
about
that
now
Én
csak
vánszorgok
haza,
lassan
már
befáradok
I'm
just
trudging
home,
I'm
tired
and
need
some
recovery
Aggasztó
egy
állapot
It's
a
distressing
situation
Sok
fát
szívtam
el,
de
még
nem
látom
az
erdőt
I
have
smoked
a
lot
of
weed,
but
I
still
can't
see
the
forest
through
the
trees
Lila
eső
esik,
és
én
nem
is
hoztam
ernyőt
It's
raining
purple,
and
I
didn't
bring
an
umbrella
Minden
más,
vagy
csak
én
dőlök
el?
Has
everything
changed,
or
am
I
just
seeing
things?
Mindegy,
felkapom
a
fülesem
Anyway,
I'll
grab
my
earphones
A
földön
fekve
dúdolom
hogy
Lying
on
the
ground,
I'm
humming
how
Dararam,
dararam
La-da-dee,
la-da-dee
Dararararararam
La-da-dee-da-dee-da-dee
(Csak
dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Just
hum,
just
hum,
just
hum!)
Dararam,
dararam
La-da-dee,
la-da-dee
Dararararararam
La-da-dee-da-dee-da-dee
(Csak
dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Just
hum,
just
hum,
just
hum!)
Dararam,
dararam
La-da-dee,
la-da-dee
Dararararararam
La-da-dee-da-dee-da-dee
(Csak
dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Just
hum,
just
hum,
just
hum!)
Dararam,
dararam
La-da-dee,
la-da-dee
Dararararararam
La-da-dee-da-dee-da-dee
(Csak
dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Just
hum,
just
hum,
just
hum!)
Ez
egy
olyan
este,
amit
nem
felejtek
el
egyhamar
This
is
a
night
I
will
not
forget
anytime
soon
Minden
titkomat
a
tűzbe
rejtem
el,
felkavar
I
hide
all
my
secrets
in
the
fire,
it
stirs
Száll
itt
szellő,
visz
a
szárnyán
The
breeze
is
blowing
here,
carrying
me
on
its
wings
Száll
a
hangom,
meg
a
por
It
carries
my
voice
and
the
dust
Talán
ettől
lettem
könnyebb
Maybe
that's
why
I'm
lighter
Vagy
csak
hatni
kezd
a
bor
Or
maybe
it's
just
the
wine
starting
to
work
Mindegy,
az
már
mindegy
Anyway,
it
doesn't
matter
Ha
nem
érzed,
akkor
színleld,
akkor
színleld
If
you
don't
feel
it,
pretend,
just
pretend
Hogy
rendben
van
minden,
és
gondunk
az
nincsen
That
everything's
okay,
and
we
have
nothing
to
worry
about
Én
vagyok
neked,
és
te
vagy
a
kincsem
I'm
yours,
and
you're
my
treasure
Átlépnék
magamon,
de
hol
a
kilincsem?
I'd
step
over
myself,
but
where's
my
doorknob?
Add
már
a
kulcsot,
mert
fáj
a
bilincsem
Give
me
the
key,
because
my
shackles
are
hurting
me
Szorít
a
bilincsem
My
shackles
are
squeezing
me
Felnézek
az
égre,
már
látom
a
felhőket
I
look
up
at
the
sky,
I
can
already
see
the
clouds
Mindenki
megijed
és
nyitják
az
ernyőket
Everyone's
getting
scared
and
opening
their
umbrellas
Én
nem
mozdulok
el,
nem
fordulok
sarkon
I'm
not
moving,
I'm
not
turning
around
Lila
eső
mossa
tisztára
az
arcom
The
purple
rain
washes
clean
my
face
Dararam,
dararam
La-da-dee,
la-da-dee
Dararararararam
La-da-dee-da-dee-da-dee
(Csak
dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Just
hum,
just
hum,
just
hum!)
Dararam,
dararam
La-da-dee,
la-da-dee
Dararararararam
La-da-dee-da-dee-da-dee
(Dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Hum,
just
hum,
just
hum!)
Dararam,
dararam
La-da-dee,
la-da-dee
Dararararararam
La-da-dee-da-dee-da-dee
(Csak
dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Just
hum,
just
hum,
just
hum!)
Dararam,
dararam
La-da-dee,
la-da-dee
Dararararararam
La-da-dee-da-dee-da-dee
(Dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Hum,
just
hum,
just
hum!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.