Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué piensas?
What do you think?
¿Que
piensas?
Ahora
todo
es
diferente
What
do
you
think?
Now
everything
is
different
Antes
te
lloraba
pero
ya
te
superé
Before
I
cried
for
you,
but
now
I've
moved
on
Solo
se
odia
a
lo
amado
You
only
hate
what
you
love
Y
hace
tiempo
que
no
te
amo
ya
eres
parte
del
pasado
And
it's
been
a
while
since
I
loved
you,
you're
already
part
of
the
past
Hoy
todo
terminó
sigue
tu
camino
Today
everything
ended,
follow
your
own
path
Ya
no
te
cruces
en
el
mío
que
así
estoy
bien
Don't
cross
my
path
anymore,
I'm
fine
like
this
Ya
no
lo
puedes
fingir
una
niña
tan
bonita
con
carita
de
muñeca
You
can't
fake
it
anymore,
such
a
pretty
girl
with
a
doll's
face
Cuerpo
de
modelo
pero
con
cabeza
hueca
Model
body
but
empty
head
Quiero
que
te
sientas
importante
ma
I
want
you
to
feel
important,
babe
Voy
a
dedicarte
solo
una
nomás
I'm
going
to
dedicate
this
song
to
you
Cuando
tú
te
fuiste
solo
sabía
llorar
When
you
left,
I
only
knew
how
to
cry
Tuve
que
tocar
fondo
para
el
cielo
alcanzar
I
had
to
hit
rock
bottom
to
reach
the
sky
Te
voy
a
decir
la
verdad,estoy
disfrutando
de
mi
libertad
I'm
going
to
tell
you
the
truth,
I'm
enjoying
my
freedom
Dejaste
de
importarme
cuando
te
deje
de
amar
You
stopped
mattering
to
me
when
I
stopped
loving
you
Bebé
no
me
siento
dolido
la
neta
bastante
e
aprendido
Baby,
I'm
not
feeling
hurt,
honestly,
I've
learned
a
lot
Ahorita
la
paso
bien
chido
y
espero
que
tu
igual
I'm
having
a
good
time
now,
and
I
hope
you
are
too
No
te
voy
a
culpar
para
nada
a
mi
tampoco
I'm
not
going
to
blame
you
for
anything,
me
neither
Talvez
por
aferrados
si
lo
fuimos,¡solo
un
poco!
Maybe
we
were
too
attached,
just
a
little!
Construimos
una
prisión
nos
perdíamos
de
la
party
We
built
a
prison,
we
missed
out
on
the
party
Y
hoy
tenemos
libertad
pagó
mi
fianza
otra
mami
And
today
we
have
freedom,
another
woman
paid
my
bail
¿Que
piensas?
Ahora
todo
es
diferente
What
do
you
think?
Now
everything
is
different
Antes
te
lloraba
pero
ya
te
superé
Before
I
cried
for
you,
but
now
I've
moved
on
Solo
se
odia
a
lo
amado
You
only
hate
what
you
love
Y
hace
tiempo
que
no
te
amo
ya
eres
parte
del
pasado
And
it's
been
a
while
since
I
loved
you,
you're
already
part
of
the
past
Hoy
todo
terminó
sigue
tu
camino
Today
everything
ended,
follow
your
own
path
Ya
no
te
cruces
en
el
mío
que
así
estoy
bien
Don't
cross
my
path
anymore,
I'm
fine
like
this
Ya
no
lo
puedes
fingir
una
niña
tan
bonita
con
carita
de
muñeca
You
can't
fake
it
anymore,
such
a
pretty
girl
with
a
doll's
face
Cuerpo
de
modelo
pero
con
cabeza
hueca
Model
body
but
empty
head
Fuiste
parte
de
mí
meta
tarde
me
di
cuenta
You
were
part
of
my
goal,
I
realized
it
late
Que
solo
fuí
un
pasatiempo
que
más
da
That
I
was
just
a
pastime,
whatever
Días
noches
con
tu
actitud
bipolar
Days
and
nights
with
your
bipolar
attitude
No
hay
nadie
que
te
aguante
aunque
seas
popular
There's
no
one
who
can
stand
you,
even
though
you're
popular
No
te
sientas
importante
o
que
no
te
puedo
olvidar
Don't
feel
important
or
that
I
can't
forget
you
Ese
tiempo
ya
pasó
todo
se
jodió
That
time
has
passed,
everything
went
to
hell
Tus
indirectas
que
comentas
ya
ni
al
caso
Your
indirect
comments
are
irrelevant
now
Tus
besos
y
tus
abrazos
fueron
parte
de
un
fracaso
Your
kisses
and
hugs
were
part
of
a
failure
No
me
digas
que
estábas
confundida
Don't
tell
me
you
were
confused
Cambiemos
el
Papel
Let's
change
roles
Porque
ese
cuento
me
la
se
Because
I
know
that
story
De
la
niña
santa
que
nunca
existió
Of
the
holy
girl
who
never
existed
Fuiste
prioridad
pero
ahora
yo
me
voy
You
were
a
priority,
but
now
I'm
leaving
¿Que
piensas?
Ahora
todo
es
diferente
What
do
you
think?
Now
everything
is
different
Antes
te
lloraba
pero
ya
te
superé
Before
I
cried
for
you,
but
now
I've
moved
on
Solo
se
odia
a
lo
amado
You
only
hate
what
you
love
Y
hace
tiempo
que
no
te
amo
ya
eres
parte
del
pasado
And
it's
been
a
while
since
I
loved
you,
you're
already
part
of
the
past
Hoy
todo
terminó
sigue
tu
camino
Today
everything
ended,
follow
your
own
path
Ya
no
te
cruces
en
el
mío
que
así
estoy
bien
Don't
cross
my
path
anymore,
I'm
fine
like
this
Ya
no
lo
puedes
fingir
una
niña
tan
bonita
con
carita
de
muñeca
You
can't
fake
it
anymore,
such
a
pretty
girl
with
a
doll's
face
Cuerpo
de
modelo
pero
con
cabeza
hueca
Model
body
but
empty
head
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): élmer Camacho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.