Elmer Camacho feat. ZoeJp - Vivir y no Sobrevivir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Elmer Camacho feat. ZoeJp - Vivir y no Sobrevivir




Vivir y no Sobrevivir
Live and Not Just Survive
¿Sientes que te mueres?,yo también he estado asi
Do you feel like you're dying? I've been there too.
Te sientes desanimado pero tienes que admitir
You feel discouraged, but you have to admit
Que en la vida nada dura para siempre así que entiende
That nothing in life lasts forever, so understand
Ni lo bueno ni lo malo son pa'siempre se valiente
Neither good nor bad are forever, be brave.
Se paciente y no te rindas que lo bueno llegará
Be patient and don't give up, the good will come.
Que lo malo pasará
The bad will pass.
Que si ahorita estás llorando mañana feliz serás
If you're crying right now, you'll be happy tomorrow.
No se trata de ignorar mucho menos de dejar
It's not about ignoring, much less leaving
Se trata de superar situaciones de la vida
It's about overcoming life's situations
Para tener paz mental no mires atrás
To have peace of mind, don't look back
Debes continuar y aunque tienes pesadillas
You must continue, and even though you have nightmares
Hay sueños por perseguir
There are dreams to chase.
Llorar y sonreír de eso se trata vivir
To cry and smile, that's what it means to live.
Por eso sal y vive vive
So go out and live, live.
No quiero que sobrevivas
I don't want you to just survive.
Por eso sal y vive vive
So go out and live, live.
No quiero que sobrevivas
I don't want you to just survive.
No quiero que te rindas (no quiero que te rindas)
I don't want you to give up (I don't want you to give up).
Quiero verte desperta-aar
I want to see you wake up.
Así nos tocó la vida
That's how life dealt us.
Dime qué vas a luchar
Tell me what you're going to fight for.
No quiero que te rindas (no quiero que te rindas)
I don't want you to give up (I don't want you to give up).
Quiero verte despertar
I want to see you wake up.
Así nos tocó la vida
That's how life dealt us.
Dime qué vas a luchar
Tell me what you're going to fight for.
Hey,oye tranquilo yo también he tocado el suelo
Hey, listen, calm down, I've hit rock bottom too.
Pero me enseñaron a nunca rendirme de pequeño
But I was taught to never give up when I was little.
Nunca te limites por algo que te de miedo
Never limit yourself because of something that scares you.
Levantarte cada día te convierte en un guerrero
Getting up every day makes you a warrior.
Tengo tantas metas no puedo rendirme hoy
I have so many goals, I can't give up today.
Quiero demostrarle al mundo cada día soy mejor
I want to show the world every day that I'm better.
Unos me abandonaron y me causaron dolor
Some people abandoned me and caused me pain.
Apesar de eso todo lo hago con el corazón
Despite that, I do everything with my heart.
Ponle pausa descansa pero vuelve a avanzar
Pause, rest, but keep moving forward.
El Elmer me dijo que nunca mire para atrás
Elmer told me to never look back.
Y tiene razón yo lo tengo que afrontar
And he's right, I have to face it.
Gracias a eso estoy dando mi veracidad
Thanks to that, I'm giving my truth.
Verás que si puedes con eso y mucho más
You'll see that you can handle that and much more.
Tu solo confía en ti y en nadie más
Just trust in yourself and no one else.
Algún día en el cielo podrás descansar
Someday in heaven you can rest.
Pero en este momento nos a tocado luchar
But right now, we've been dealt to fight.
No quiero que te rindas (no quiero que te rindas)
I don't want you to give up (I don't want you to give up).
Quiero verte despertar
I want to see you wake up.
Así nos tocó la vida
That's how life dealt us.
Dime qué vas a luchar
Tell me what you're going to fight for.
No quiero que te rindas (no quiero que te rindas)
I don't want you to give up (I don't want you to give up).
Quiero verte despertar
I want to see you wake up.
Así nos tocó la vida
That's how life dealt us.
Dime qué vas a luchar
Tell me what you're going to fight for.





Writer(s): élmer Camacho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.