Paroles et traduction en anglais Elmer Camacho feat. ZoeJp - Vivir y no Sobrevivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir y no Sobrevivir
Live and Not Just Survive
¿Sientes
que
te
mueres?,yo
también
he
estado
asi
Do
you
feel
like
you're
dying?
I've
been
there
too.
Te
sientes
desanimado
pero
tienes
que
admitir
You
feel
discouraged,
but
you
have
to
admit
Que
en
la
vida
nada
dura
para
siempre
así
que
entiende
That
nothing
in
life
lasts
forever,
so
understand
Ni
lo
bueno
ni
lo
malo
son
pa'siempre
se
valiente
Neither
good
nor
bad
are
forever,
be
brave.
Se
paciente
y
no
te
rindas
que
lo
bueno
llegará
Be
patient
and
don't
give
up,
the
good
will
come.
Que
lo
malo
pasará
The
bad
will
pass.
Que
si
ahorita
estás
llorando
mañana
feliz
serás
If
you're
crying
right
now,
you'll
be
happy
tomorrow.
No
se
trata
de
ignorar
mucho
menos
de
dejar
It's
not
about
ignoring,
much
less
leaving
Se
trata
de
superar
situaciones
de
la
vida
It's
about
overcoming
life's
situations
Para
tener
paz
mental
no
mires
atrás
To
have
peace
of
mind,
don't
look
back
Debes
continuar
y
aunque
tienes
pesadillas
You
must
continue,
and
even
though
you
have
nightmares
Hay
sueños
por
perseguir
There
are
dreams
to
chase.
Llorar
y
sonreír
de
eso
se
trata
vivir
To
cry
and
smile,
that's
what
it
means
to
live.
Por
eso
sal
y
vive
vive
So
go
out
and
live,
live.
No
quiero
que
sobrevivas
I
don't
want
you
to
just
survive.
Por
eso
sal
y
vive
vive
So
go
out
and
live,
live.
No
quiero
que
sobrevivas
I
don't
want
you
to
just
survive.
No
quiero
que
te
rindas
(no
quiero
que
te
rindas)
I
don't
want
you
to
give
up
(I
don't
want
you
to
give
up).
Quiero
verte
desperta-aar
I
want
to
see
you
wake
up.
Así
nos
tocó
la
vida
That's
how
life
dealt
us.
Dime
qué
vas
a
luchar
Tell
me
what
you're
going
to
fight
for.
No
quiero
que
te
rindas
(no
quiero
que
te
rindas)
I
don't
want
you
to
give
up
(I
don't
want
you
to
give
up).
Quiero
verte
despertar
I
want
to
see
you
wake
up.
Así
nos
tocó
la
vida
That's
how
life
dealt
us.
Dime
qué
vas
a
luchar
Tell
me
what
you're
going
to
fight
for.
Hey,oye
tranquilo
yo
también
he
tocado
el
suelo
Hey,
listen,
calm
down,
I've
hit
rock
bottom
too.
Pero
me
enseñaron
a
nunca
rendirme
de
pequeño
But
I
was
taught
to
never
give
up
when
I
was
little.
Nunca
te
limites
por
algo
que
te
de
miedo
Never
limit
yourself
because
of
something
that
scares
you.
Levantarte
cada
día
te
convierte
en
un
guerrero
Getting
up
every
day
makes
you
a
warrior.
Tengo
tantas
metas
no
puedo
rendirme
hoy
I
have
so
many
goals,
I
can't
give
up
today.
Quiero
demostrarle
al
mundo
cada
día
soy
mejor
I
want
to
show
the
world
every
day
that
I'm
better.
Unos
me
abandonaron
y
me
causaron
dolor
Some
people
abandoned
me
and
caused
me
pain.
Apesar
de
eso
todo
lo
hago
con
el
corazón
Despite
that,
I
do
everything
with
my
heart.
Ponle
pausa
descansa
pero
vuelve
a
avanzar
Pause,
rest,
but
keep
moving
forward.
El
Elmer
me
dijo
que
nunca
mire
para
atrás
Elmer
told
me
to
never
look
back.
Y
tiene
razón
yo
lo
tengo
que
afrontar
And
he's
right,
I
have
to
face
it.
Gracias
a
eso
estoy
dando
mi
veracidad
Thanks
to
that,
I'm
giving
my
truth.
Verás
que
si
puedes
con
eso
y
mucho
más
You'll
see
that
you
can
handle
that
and
much
more.
Tu
solo
confía
en
ti
y
en
nadie
más
Just
trust
in
yourself
and
no
one
else.
Algún
día
en
el
cielo
podrás
descansar
Someday
in
heaven
you
can
rest.
Pero
en
este
momento
nos
a
tocado
luchar
But
right
now,
we've
been
dealt
to
fight.
No
quiero
que
te
rindas
(no
quiero
que
te
rindas)
I
don't
want
you
to
give
up
(I
don't
want
you
to
give
up).
Quiero
verte
despertar
I
want
to
see
you
wake
up.
Así
nos
tocó
la
vida
That's
how
life
dealt
us.
Dime
qué
vas
a
luchar
Tell
me
what
you're
going
to
fight
for.
No
quiero
que
te
rindas
(no
quiero
que
te
rindas)
I
don't
want
you
to
give
up
(I
don't
want
you
to
give
up).
Quiero
verte
despertar
I
want
to
see
you
wake
up.
Así
nos
tocó
la
vida
That's
how
life
dealt
us.
Dime
qué
vas
a
luchar
Tell
me
what
you're
going
to
fight
for.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): élmer Camacho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.