Elmer Camacho feat. Callejón Del Verso, vDa, LeoWy & ZAIKO MEMO - Ya te la cypher the Young´s en la casa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elmer Camacho feat. Callejón Del Verso, vDa, LeoWy & ZAIKO MEMO - Ya te la cypher the Young´s en la casa




Ya te la cypher the Young´s en la casa
Ya te la cypher the Young´s en la casa
Al micro lo prendo fuego cuándo hago contacto
I set the mic on fire when I make contact
Esta es la onda que tira este vato
This is the vibe that this vato throws
Loko yo me siento un angelito
Crazy, I feel like a little angel
Una vuelta a la chicana y huyendo del delito
One lap around the chicana and fleeing from crime
Mijo soy el dueño de la pista
Son, I am the owner of the track
Siempre me verás y paseando y vigilando a los turistas
You will always see me walking around and watching the tourists
Entre rimas y risas se consumen las botellas
Between rhymes and laughter bottles are consumed
Yo siempre aprendo la vida es una escuela
I always learn, life is a school
Me pongo las espuelas pa montar a gran Caballo
I put on my spurs to ride a big horse
Wuachame rapeando siempre cabalgando
Watch me rapping, always riding
Soy un caballero y te saludo con modales
I am a gentleman and I greet you with manners
Pero si me estás chingando te mando a chingar tu madre
But if you're messing with me, I'll send you to fuck your mother
Padre estoy haciendo mi camino
Father, I'm making my way
Conozco a mi familia y me siento bendecido
I know my family and I feel blessed
Sigo ya haciendo lo que quise
I'm already doing what I wanted
Y me importa un comino si la gente me maldice
And I don't give a damn if people curse me
Prendeme el micrófono esto va fluyendo
Turn on the microphone, this is flowing
Me paro de la banca me cancé de estar viendo
I stop from the bank, I'm tired of watching
No soy un poeta pero interpreto
I'm not a poet but I interpret
Versos buenos como si fueran de esos besos
Good verses as if they were from those kisses
Que me tienen preso
That have me prisoner
Vámonos de fiesta
Let's party
Forjate un porrito enfria la cerveza
Forge a joint, cool the beer
Una noche larga sin que amanezca
A long night without dawn
La Luna y las estrellas ya se dieron cuenta
The Moon and the stars have already realized
Regresemos a la plática
Let's go back to the talk
Desarrollemos está crónica
Let's develop this chronicle
Sin leonés parlanchines
Without chatty lions
Con sueños en el mar viendo saltar los delfines
With dreams in the sea watching the dolphins jump
Quiero ser feliz a lado de mi dama
I want to be happy next to my lady
No tengo ni fama pero contadito tengo más de un pana
I have no fame but I have more than one buddy counted
Me vale verga si tienes más o tienes menos
I don't give a damn if you have more or less
No somos lo que seremos
We are not what we will be
Tenemos lo que podemos
We have what we can
Pura mierda tiran
They throw pure shit
De esa misma mierda es la que respiran
That same shit is what they breathe
Pisa y Chapulhuacan lo vo'a representar
Pisa and Chapulhuacan, I'm going to represent
Grabo en Alien estudio o con los young's en Tamán
I record in Alien studio or with the young's in Tamán
Yo tengo el respaldo y de paso unos fans
I have the support and by the way some fans
Nunca pedí respeto y hoy solitos me lo dan
I never asked for respect and today they give it to me alone
No esperaban nada muchos se burlaban
They weren't expecting anything, many made fun of me
Son las mismas personas que me topan y me alaban
They are the same people who run into me and praise me
Pero no los culpo porque no son cultos
But I don't blame them because they are not cultured
Pero es cuestión de años
But it's a matter of years
Pa que me hagan hasta un culto
For them to even make me a cult
Me gustan la cervezas besarme con las fresas
I like beers, kissing strawberries
Vengance conmigo las trato como princesas
Come with me, I treat them like princesses
Esto apenas comienza mi meta es a futuro
This is just the beginning, my goal is for the future
Me respetan en la escena y eso que no soy tan duro
They respect me on the scene and I'm not that hard
Puro puro esfuerzo y dedicación
Pure pure effort and dedication
Antes me críticaba y hoy me pide otra canción
He used to criticize me and today he asks me for another song
Le invertido mucho al Rap valió la pena estoy seguro
I invested a lot in Rap, it was worth it, I'm sure
Vendita sea la music me ha sacado de varios apuros
Blessed be the music, it has gotten me out of several troubles
Salgo a la calle me llaman en breve que pasa mi Bro
I go out to the street, they call me soon, what's up bro
A mi pana lo midieron con la escuadra y la Glock
My buddy was measured with the squad and the Glock
Por jugarle al badboy le calleron en convoy
For playing the badboy they fell on him in a convoy
No se paga con feria aquellas deudas son de honor
Those debts are not paid with feria, they are debts of honor
No hay honor entre piratas cualquiera te deja tuerto
There is no honor among pirates, anyone leaves you one-eyed
En mi barrio lo más que se crían son un par de cuervos
In my neighborhood the most that are raised are a couple of crows
Algunos buscandose el F sobre otro terreno
Some looking for the F on other land
Le juegan a ser mojado y se secan con el desierto
They play to be wet and dry with the desert
Balas floreciendo en esta selva de cemento
Bullets blooming in this concrete jungle
Y aquel que sobrevive después se lo llevan preso
And whoever survives is later taken prisoner
Muchos son presa de todo lo que cosechan
Many are prey to all they reap
Otros se sienten vivos y la muerte los acecha
Others feel alive and death lurks
Juego entre Rappers la vida es densa
Game between Rappers life is dense
Códigos de calle me convirtieron promesa
Street codes made me a promise
La delincuencia siempre es extensa
Delinquency is always extensive
Es por eso que mi city se encuentra envuelta
That's why my city is caught up
(Zaico ha)
(Zaico ha)
Ustedes saben quienes somos el micro lo domo
You know who we are, I tame the mic
Tu pásame esos reales y a todos yo me los como
Give me those reais and I'll eat them all
Se prende la fiesta si por la tarde caigo y me asomo
The party starts if I drop by in the afternoon and take a look
Saquen la que quita sed no me dejen pisteando solo
Take out the thirst quencher, don't leave me sipping alone
Sacame la hierba que mi mente no quiere andar cuerda
Get me out the weed my mind doesn't want to walk sane
Me destaco en el rap por andar metido en la mierda
I stand out in rap for being in the shit
Me encanta un chingo la mariguana y ser una verga
I love marijuana and being a dick
Y si siente que es mejor recuerde hay mejores afuera
And if you feel it's better, remember there are better ones out there
Yo me considero de los más aguerridos
I consider myself one of the bravest
Aunque ando en otros jales sigo pasandola chido
Although I'm on other things I'm still having a good time
Me laika andar bien mal viajandola entre los sonidos
I like to walk really bad, traveling between the sounds
Y si no es loco pana caile aca lo convertimos
And if it's not crazy pana caile aca we turn it
Yo no me mido vida es una y es pa disfrutarla
I don't measure myself, life is one and it's to enjoy
Puro pesao miras en este panorama
Pure pesao miras in this panorama
Crecidos entre calles se fue aprendiendo a la mala
Raised in the streets, we learned the hard way
Así que no me pregunte porque mi banda es bien brava
So don't ask me why my band is so brave





Writer(s): élmer Camacho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.