Paroles et traduction Élodie Frégé - Comment T'Appelles-Tu Ce Matin ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment T'Appelles-Tu Ce Matin ?
Как тебя зовут этим утром?
Parole
de
Comment
T'appelles-tu
Ce
Matin?:
Текст
песни
"Как
тебя
зовут
этим
утром?":
Etait-il
beau?
Был
ли
он
красив?
Avait-il
bu?
Много
ли
он
выпил?
Quel
est
ce
dos?
Чья
это
спина?
Suis-je
encore
nue?
Я
все
еще
обнажена?
Où
ai-je
mis
ma
robe
noire?
Куда
я
дела
свое
черное
платье?
Fait-il
encore
nuit?
Еще
ночь?
Etait-il
grand?
Был
ли
он
высоким?
Etait-il
gris?
Был
ли
он
седым?
Quel
est
son
rang?
Каково
его
положение?
Suis-je
endormie?
Я
сплю?
Je
suis
en
équilibre
sur
la
tranche
Я
балансирую
на
грани,
Pourvu
que,
pourvu
que
Лишь
бы,
лишь
бы
Ma
mémoire
flanche...
Моя
память
дала
сбой...
Comment
t'appelles-tu
ce
matin?
Как
тебя
зовут
этим
утром?
Tu
peux
m'attendre,
je
n'en
sais
rien
Можешь
меня
подождать,
я
не
знаю.
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Comment...
sera
le
prochain?
Каким...
будет
следующий?
Comment
t'appelles-tu
ce
matin?
Как
тебя
зовут
этим
утром?
Tout
était
clair:
rien
ne
me
vient
Все
было
ясно:
ничего
не
помню.
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Comment...
s'appellera
demain?
Как...
назову
завтрашний
день?
Etait-ce
un
homme?
Был
ли
это
мужчина?
Serait-ce
un
drame?
Может,
это
драма?
Si
c'est
en
somme,
Если
в
итоге,
Une
autre
femme?
Это
другая
женщина?
Etait-ce
un
piège?
Это
была
ловушка?
Suis-je
en
plein
songe?
Я
вижу
сон?
Les
draps
sont
beiges,
lorsqu'on
y
plonge
Простыни
бежевые,
когда
в
них
погружаешься.
Tes
yeux
son
mièvres,
Твои
глаза
кроткие,
Non!
Plutôt
mauve
Нет!
Скорее
фиолетовые.
C'était
nos
lèvres,
dans
la
nuit
fauve?
Это
были
наши
губы
в
рыжей
ночи?
Je
suis
en
repérage
entre
mes
hanches,
Я
исследую
пространство
между
бедрами,
Pardon
mais,
pardon
mais,
Прости,
но,
прости,
но
Ma
mémoire
penche...
Моя
память
подводит...
Comment
t'appelles-tu
ce
matin?
Как
тебя
зовут
этим
утром?
Tu
peux
m'attendre,
je
n'en
sais
rien
Можешь
меня
подождать,
я
не
знаю.
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Comment...
sera
le
prochain?
Каким...
будет
следующий?
Comment
t'appelles-tu
ce
matin?
Как
тебя
зовут
этим
утром?
Tout
était
clair:
rien
ne
me
vient!
Все
было
ясно:
ничего
не
помню!
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Comment...
s'appellera
demain?
Как...
назову
завтрашний
день?
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Comment...
s'appellera
demain?
Как...
назову
завтрашний
день?
Comment
s'appelle-t-il
ce
matin?
Как
тебя
зовут
этим
утром?
Patrice
ou
Marc?
Патрис
или
Марк?
Je
n'en
sais
rien
Я
не
знаю.
Comment?
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Как?
Comment?
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Как?
Comment
t'appelles-tu
ce
matin?
Как
тебя
зовут
этим
утром?
Et
si
j'osais
le
nom
d'emprunt?
А
если
я
рискну
и
назову
вымышленное
имя?
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Comment...
sera
le
prochain?
Каким...
будет
следующий?
Comment
t'appelles-tu
ce
matin?
Как
тебя
зовут
этим
утром?
Plus
rien
en
moi
ne
s'en
souviens!
Я
больше
ничего
не
помню!
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Comment...
s'appellera
demain?
Как...
назову
завтрашний
день?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elodie Frege
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.