Élodie Frégé - De l'eau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Élodie Frégé - De l'eau




De l'eau
Of Water
Le long d'une joue une larme
A tear streams down a cheek
Suffit parfois à faire taire le vacarme
Sometimes enough to silence the racket
Un silence, un blanc, une pause
A silence, a blank, a pause
Même si c'est pas grand chose, moi je dis ça s'arrose
Even if it's not much, to me it's worth a toast
De l'eau pour noyer chagrins et peines
Water to drown sorrows and pain
Oui de l'eau pour éteindre colère et haine
Yes water to quench anger and disdain
Si tout le monde pouvait verser
If everyone could pour
Dans l'océan, dans le désert
In the ocean, in the desert
J'apporte ma goutte d'eau comme d'autres leur grain de sel
I bring my drop of water like others bring a grain of salt
Elle roule, elle coule, elle se dépose
It rolls, it flows, it settles
Même si c'est pas grand chose, moi je dis ça s'arrose
Even if it's not much, to me it's worth a toast
De l'eau pour noyer chagrins et peines
Water to drown sorrows and pain
Oui de l'eau pour éteindre colère et haine
Yes water to quench anger and disdain
Si tout le monde pouvait verser
If everyone could pour
Même si c'est pas grand chose, moi je dis ça s'arrose
Even if it's not much, to me it's worth a toast
De l'eau pour noyer chagrins et peines
Water to drown sorrows and pain
Oui de l'eau pour éteindre colère et haine
Yes water to quench anger and disdain
Si tout le monde pouvait verser
If everyone could pour
Un monde lacrymal n'irait pas si mal
A world of tears wouldn't be so bad
On manque de liquide, pour moi c'est limpide
We're short on liquid, to me it's clear
Si chacun pouvait verser une larme.
If everyone could shed a tear.





Writer(s): Lexi Wyn Parks, Stefan Skarbek, Emmanuelle Marie Cosso, Justin Abraham Gray, Blair Nicholas Somerled Mackichan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.