Élodie Frégé - Garce Carbonique - traduction des paroles en allemand

Garce Carbonique - Élodie Frégétraduction en allemand




Garce Carbonique
Carbonische Schlampe
À ta place, je ferais sans
An deiner Stelle würde ich ohne
Sans espace, et sans élan
Ohne Raum und ohne Schwung
Le cri sans les sentiments
Der Schrei ohne Gefühle
C′est mieux, c'est arrogant
Es ist besser, es ist arrogant
Si c′est un crime, est le sang?
Wenn es ein Verbrechen ist, wo ist das Blut?
Si je t'embrasse, il faut du cran
Wenn ich dich küsse, braucht es Mut
À ta place, je serais dur
An deiner Stelle wäre ich hart
Je me passerais des coups et blessures
Würde auf Schläge und Wunden verzichten
Le mépris, la bonnes cambrure
Die Verachtung, die gute Haltung
C'est un revers dans la doublure
Es ist ein Rückschlag im Futter
Si c′est indigne est l′injure?
Wenn es unwürdig ist, wo ist die Beleidigung?
Si je t'embrasse, rien n′est sur
Wenn ich dich küsse, ist nichts sicher
Pars sans histoire
Geh ohne Geschichte
Sans croiser mon regard
Ohne meinen Blick zu treffen
rien n'est romantique
Wo nichts romantisch ist
tout est frénétique
Wo alles hektisch ist
Parlons-en tard
Lass uns später darüber reden
Prête-moi des yeux noirs
Leih mir schwarze Augen
Chéri, je suis une garce
Schatz, ich bin eine Schlampe
Carbonique
Carbonische
À ta place, j′irais tout droit
An deiner Stelle würde ich geradeaus gehen
Dans l'impasse je t′ai poussé deux fois
In die Sackgasse, in die ich dich zweimal geschubst habe
Tel est pris, qui s'éprend de moi
Wer sich in mich verliebt, ist gefangen
C'est dingue non? Pas le choix.
Verrückt, nicht wahr? Keine Wahl.
Si c′est ton rêve, son les draps?
Wenn es dein Traum ist, wo sind die Laken?
Si je t′embrasse, je te bois.
Wenn ich dich küsse, trinke ich dich.
Pars sans histoire
Geh ohne Geschichte
Sans croiser mon regard
Ohne meinen Blick zu treffen
rien n'est romantique
Wo nichts romantisch ist
tout est frénétique
Wo alles hektisch ist
Parlons-en tard
Lass uns später darüber reden
Prête-moi des yeux noirs
Leih mir schwarze Augen
Chéri, je suis une garce, une garce...
Schatz, ich bin eine Schlampe, eine Schlampe...
Pars sans espoir
Geh ohne Hoffnung
Mon sourire se fait rare
Mein Lächeln wird selten
Tu te veux romantique
Du willst romantisch sein
Je suis antipathique
Ich bin unsympathisch
Pars, pour la gloire
Geh, für den Ruhm
Je n′ai pas de mémoire
Ich habe kein Gedächtnis
C'est vrai, je suis une garce
Es ist wahr, ich bin eine Schlampe
Carbonique
Carbonische
Je suis une garce
Ich bin eine Schlampe
Carbonique
Carbonische
Carbonique
Carbonische





Writer(s): Benjamin Dantès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.