Paroles et traduction Élodie Frégé - Il pleut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
peux
pas
t'
casser,
y
pleut
Не
уходи,
идет
дождь,
Ça
va
tout
mouiller
tes
ch'veux
Промокнут
твои
волосы.
J'
sais
qu'
tu
s'ras
jolie
quand
même
Знаю,
ты
будешь
по-прежнему
красив,
Mais
quand
même
tu
s'ras
partie
Но
все
равно
ты
уйдешь.
Moi
y
m'
restera
à
peine
А
у
меня
останется
лишь
Que
ma
peine
et
mon
envie
Боль
моя
да
желание
De
te
coller
quelques
beignes
Надавать
тебе
тумаков
Et
quelques
baisers
aussi
Да
и
поцеловать
тоже.
Fais
gaffe,
dehors
c'est
pas
mieux
Смотри,
на
улице
ничуть
не
лучше,
Y
a
d'
la
haine
dans
tous
les
yeux
В
каждом
взгляде
— ненависть,
Y
a
des
salauds
très
dangereux
Полно
мерзавцев
опасных
Et
des
imbéciles
heureux
И
придурков
счастливых.
Je
suis
mille
fois
meilleur
qu'eux
Я
в
тысячу
раз
лучше
их
Pour
soigner
tes
petits
bleus
Утешу
твою
грусть.
Tu
peux
pas
t'
casser,
y
pleut
Не
уходи,
идет
дождь,
Ça
va
tout
mouiller
tes
ch'veux
Промокнут
твои
волосы.
Tu
peux
pas
t'
casser
parc'
que
Не
уходи,
ведь
T'as
pas
l'
droit,
c'est
pas
du
jeu
Ты
не
имеешь
права,
это
не
игра.
On
avait
dit
qu'
tous
les
deux
Мы
же
договаривались,
On
resterait
près
du
feu
Что
будем
сидеть
у
огня.
T'aurais
pu
attendre
un
peu
Мог
бы
и
подождать
немного,
J'allais
bientôt
être
vieux
Я
бы
скоро
состарился.
Tu
peux
pas
t'
casser,
y
pleut
Не
уходи,
идет
дождь,
Ça
va
tout
mouiller
tes
ch'veux
Промокнут
твои
волосы.
Tu
peux
pas
t'
casser,
je
t'aime
Не
уходи,
я
люблю
тебя,
A
m'en
taillader
les
veines
Готова
вены
себе
перерезать.
Et
pi
d'abord
ça
suffit
И
вообще,
хватит
уже,
On
s'
casse
pas
à
six
ans
et
d'mi
В
шесть
с
половиной
лет
не
сбегают.
Allez,
d'accord,
t'as
gagné
Ладно,
так
и
быть,
ты
победил,
Je
te
rallume
la
télé
Включаю
тебе
телевизор.
Mais
tu
peux
pas
t'
casser,
y
pleut
Но
ты
не
можешь
уйти,
идет
дождь,
Ça
va
tout
mouiller
tes
ch'veux
Промокнут
твои
волосы.
Tu
peux
pas
t'
casser,
y
pleut
Не
уходи,
идет
дождь,
Ça
va
tout
mouiller
mes
yeux
Мои
глаза
промокнут
от
слёз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.