Paroles et traduction Élodie Frégé - Je Sais Jamais
Je
Sais
Jamais
si
tu
ris
si
Я
никогда
не
знаю,
смеешься
ли
ты
так
Tu
ridiculises
et
délires
Ты
смеешься
и
бредишь
Nos
regards
nos
amours
sans
heures
Наши
взгляды,
наша
любовь
без
часов
Ou
moindres
heurts
à
attendrir
Или
меньшие
столкновения,
которые
нужно
смягчить
Si
j'arrive
à
rivaliser
Если
мне
удастся
конкурировать
Pour
l'or
de
rares
avenirs
За
золото
редких
будущих
периодов
Je
Sais
Jamais
si
ta
caresse
Я
никогда
не
знаю,
будет
ли
твоя
ласка
Est
l'encas
resté
sans
saveur
Осталась
ли
инкасса
безвкусной
Un
oubli,
un
geste
à
la
place,
Забывчивость,
жест
вместо,
Réservé
à
celle
de
ton
coeur
Зарезервировано
для
твоего
сердца
Si
je
dois
retrouver
l'adresse
Если
мне
нужно
будет
найти
адрес
Des
rendez-vous
manqués
moqueurs
Насмешливые
пропущенные
свидания
Je
voudrais
m'asseoir
avec
toi
Я
хотел
бы
посидеть
с
тобой.
A
la
terrasse
d'un
café
На
террасе
кафе
Je
voudrais
m'essayer
parfois
Я
хотел
бы
попробовать
себя
иногда
A
vivre
nos
nuits
de
journée
Чтобы
прожить
наши
дневные
ночи
Sans
cache-cache
maladroit
Без
неуклюжих
пряток
De
l'ombre
à
l'ombre
s'inviter
Из
тени
в
тень
приглашают
друг
друга
Même
si
les
regards
nous
rattrapent
Даже
если
взгляды
догоняют
нас
Quand
la
lumière
sur
nous
dérape
Когда
свет
на
нас
падает,
Souris
le
temps
suspend
son
vol
Мышь
время
приостанавливает
свой
полет
Trois
pages
figées...
puis
s'envolent
Три
страницы
замерли
...
затем
улетели
Souris
ses
mots
battent
de
l'aile
Улыбайся,
его
слова
бьют
из
крыла
Trois
pigeons
flanchent...
Три
голубя
фланируют...
Et
puis
s'en
veulent...
А
потом
разозлились...
Je
Sais
Jamais
si
tu
t'appliques
Я
никогда
не
знаю,
подходит
ли
ты
мне
A
l'évoquer
sans
magnifique
Чтобы
вызвать
его
без
великолепного
L'autre
contre
qui
tu
me
troques
Другой,
против
которого
ты
торгуешь
мной.
Parce
que
tes
sentiments
s'étriquent
Потому
что
твои
чувства
ослабевают.
Si
je
provoque
en
toi
l'attaque,
Если
я
спровоцирую
в
тебе
приступ,
D'
un
coeur
trinquant
à
contre-éthique
От
неэтичного,
вызывающего
трепет
сердца
Je
Sais
Jamais
s'il
me
dévoile,
Я
никогда
не
знаю,
раскроет
ли
он
меня,
Si
à
sa
vue
j'ai
de
l'éclat
Если
при
виде
его
у
меня
появится
блеск
Si
la
pensée
de
moi
l'éveille,
Если
мысль
обо
мне
разбудит
его,
L'aveu
de
ma
peau
sous
les
doigts
Признание
моей
кожи
под
пальцами
Si
à
son
coeur
il
met
des
voiles
Если
в
его
сердце
он
ставит
паруса
Y'a
si
peu
d'"il"
qui
vole
à
moi
Так
мало"он"
летит
ко
мне
Je
voudrais
m'asseoir
avec
toi
Я
хотел
бы
посидеть
с
тобой.
A
la
terrasse
d'un
café
На
террасе
кафе
Je
voudrais
m'essayer
parfois
Я
хотел
бы
попробовать
себя
иногда
A
vivre
nos
nuits
de
journée
Чтобы
прожить
наши
дневные
ночи
Sans
cache-cache
maladroit
Без
неуклюжих
пряток
De
l'ombre
à
l'ombre
s'inviter
Из
тени
в
тень
приглашают
друг
друга
Même
si
les
regards
nous
rattrapent
Даже
если
взгляды
догоняют
нас
Quand
la
lumière
sur
nous
dérape
Когда
свет
на
нас
падает,
Souris
le
temps
suspend
son
vol
Мышь
время
приостанавливает
свой
полет
Trois
pages
figées...
puis
s'envolent
Три
страницы
замерли
...
затем
улетели
Souris
ses
mots
battent
de
l'aile
Улыбайся,
его
слова
бьют
из
крыла
Trois
pigeons
flanchent...
Три
голубя
фланируют...
Et
puis
s'en
veulent...
А
потом
разозлились...
Je
Sais
Jamais,
Je
Sais
Jamais
Я
Никогда
Не
Знаю,
Я
Никогда
Не
Знаю
Si
tu
voulais,
si
j'aimerais...
Если
бы
ты
хотел,
если
бы
я
хотел...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elodie Frege
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.