Élodie Frégé - Je Sais Jamais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Élodie Frégé - Je Sais Jamais




Je Sais Jamais si tu ris si
Я никогда не знаю, смеешься ли ты так
Tu ridiculises et délires
Ты смеешься и бредишь
Nos regards nos amours sans heures
Наши взгляды, наша любовь без часов
Ou moindres heurts à attendrir
Или меньшие столкновения, которые нужно смягчить
Si j'arrive à rivaliser
Если мне удастся конкурировать
Pour l'or de rares avenirs
За золото редких будущих периодов
Je Sais Jamais si ta caresse
Я никогда не знаю, будет ли твоя ласка
Est l'encas resté sans saveur
Осталась ли инкасса безвкусной
Un oubli, un geste à la place,
Забывчивость, жест вместо,
Réservé à celle de ton coeur
Зарезервировано для твоего сердца
Si je dois retrouver l'adresse
Если мне нужно будет найти адрес
Des rendez-vous manqués moqueurs
Насмешливые пропущенные свидания
Je voudrais m'asseoir avec toi
Я хотел бы посидеть с тобой.
A la terrasse d'un café
На террасе кафе
Je voudrais m'essayer parfois
Я хотел бы попробовать себя иногда
A vivre nos nuits de journée
Чтобы прожить наши дневные ночи
Sans cache-cache maladroit
Без неуклюжих пряток
De l'ombre à l'ombre s'inviter
Из тени в тень приглашают друг друга
Même si les regards nous rattrapent
Даже если взгляды догоняют нас
Quand la lumière sur nous dérape
Когда свет на нас падает,
Souris le temps suspend son vol
Мышь время приостанавливает свой полет
Trois pages figées... puis s'envolent
Три страницы замерли ... затем улетели
Souris ses mots battent de l'aile
Улыбайся, его слова бьют из крыла
Trois pigeons flanchent...
Три голубя фланируют...
Et puis s'en veulent...
А потом разозлились...
Je Sais Jamais si tu t'appliques
Я никогда не знаю, подходит ли ты мне
A l'évoquer sans magnifique
Чтобы вызвать его без великолепного
L'autre contre qui tu me troques
Другой, против которого ты торгуешь мной.
Parce que tes sentiments s'étriquent
Потому что твои чувства ослабевают.
Si je provoque en toi l'attaque,
Если я спровоцирую в тебе приступ,
D' un coeur trinquant à contre-éthique
От неэтичного, вызывающего трепет сердца
Je Sais Jamais s'il me dévoile,
Я никогда не знаю, раскроет ли он меня,
Si à sa vue j'ai de l'éclat
Если при виде его у меня появится блеск
Si la pensée de moi l'éveille,
Если мысль обо мне разбудит его,
L'aveu de ma peau sous les doigts
Признание моей кожи под пальцами
Si à son coeur il met des voiles
Если в его сердце он ставит паруса
Y'a si peu d'"il" qui vole à moi
Так мало"он" летит ко мне
Je voudrais m'asseoir avec toi
Я хотел бы посидеть с тобой.
A la terrasse d'un café
На террасе кафе
Je voudrais m'essayer parfois
Я хотел бы попробовать себя иногда
A vivre nos nuits de journée
Чтобы прожить наши дневные ночи
Sans cache-cache maladroit
Без неуклюжих пряток
De l'ombre à l'ombre s'inviter
Из тени в тень приглашают друг друга
Même si les regards nous rattrapent
Даже если взгляды догоняют нас
Quand la lumière sur nous dérape
Когда свет на нас падает,
Souris le temps suspend son vol
Мышь время приостанавливает свой полет
Trois pages figées... puis s'envolent
Три страницы замерли ... затем улетели
Souris ses mots battent de l'aile
Улыбайся, его слова бьют из крыла
Trois pigeons flanchent...
Три голубя фланируют...
Et puis s'en veulent...
А потом разозлились...
Je Sais Jamais, Je Sais Jamais
Я Никогда Не Знаю, Я Никогда Не Знаю
Si tu voulais, si j'aimerais...
Если бы ты хотел, если бы я хотел...





Writer(s): Elodie Frege


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.