Élodie Frégé - Pardon - Single Version - traduction des paroles en anglais

Pardon - Single Version - Élodie Frégétraduction en anglais




Pardon - Single Version
Forgiveness - Single Version
Paroles de PardonJ'ai trouvé devant la porte
Lyrics of ForgivenessI found in front of the door
Un morceau de toi
A piece of you
Des mots jetés comme des notes
Words thrown like notes
Sur un piano de bois
On a wooden piano
La pluie qui tombait dehors
The rain that fell outside
Avait éffacé
Had erased
Mon prénom comme par des pleurs tout éclaboussé
My first name as if by tears, all splashed
Dans un semi songe trop réaliste
In an overly realistic semi-dream
J'ai franchi le seuil
I crossed the threshold
C'était juste un tout petit peu plus triste
It was just a little bit sadder
Notre nid en deuil
Our nest in mourning
J'ai bien remarqué l'absence
I noticed the absence
De ton parfum et des photos.
Of your perfume and photos.
C'est dans ce monde en silence
It's in this silent world
Que j'ai lu tes mots.
That I read your words.
Tu disais "pardon"
You said "forgiveness"
Je ne peux plus rester
I can't stay any longer
Ton être au coeur m'est accroché
Your being is attached to my heart
Je laisse juste une lettre
I'm just leaving a letter
La lâcheté peut-être
Cowardice perhaps
Et j'ai lu "pardon"
And I read "forgiveness"
Pour moi tu as souffert
You suffered for me
Et ma conscience vit aux enfers
And my conscience lives in hell
S'il me faut choisir
If I have to choose
Pardon, laisse-moi fuir
Sorry, let me run away
La douleur coulait sans un bruit
The pain flowed without a sound
Quand je t'ai cherché
When I looked for you
Jusqu'à mon coeur mes larmes en fuite
My tears fleeing to my heart
Ne t'ont pas trouvé
Didn't find you
Si les jours passent sans toi
If the days pass without you
Avec indifférence
With indifference
Il ne me reste aujourd'hui
All I have left today
Que ta correspondance
Is your correspondence
Tu es parti par amour
You left for love
En pensant à moi
Thinking of me
Qui ne veut pas m'endormir
Who doesn't want to fall asleep
Ailleurs que dans tes bras
Anywhere but in your arms
Je te dis "oh non!"
I tell you "oh no!"
Au nom de nos années
In the name of our years
Tu sais, moi, je peux oublier
You know, I can forget
Oui, tu m'as fait souffrir
Yes, you made me suffer
Mais sans toi c'est bien pire
But it's much worse without you
Tu disais "pardon"
You said "forgiveness"
Je ne peux plus rester
I can't stay any longer
Ton être au coeur m'est accroché
Your being is attached to my heart
Je laisse juste une lettre
I'm just leaving a letter
La lâcheté peut-être
Cowardice perhaps
Et j'ai lu "pardon"
And I read "forgiveness"
Pour moi tu as souffert
You suffered for me
Et ma conscience vit aux enfers
And my conscience lives in hell
S'il me faut choisir
If I have to choose
Je te laisse ... revenir
I'll let you... come back





Writer(s): Richard James Barraclough, Elodie Frege


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.