Paroles et traduction Élodie Frégé - Pardon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
trouvé
devant
la
porte,
un
morceau
de
toi,
I
found
a
piece
of
you
outside
the
door,
Des
mots
jetés
comme
des
notes
sur
un
piano
de
bois,
Words
thrown
like
notes
on
a
wooden
piano,
La
pluie
qui
tombait
dehors
avait
effacé
The
rain
falling
outside
had
erased
Mon
prénom
comme
par
des
pleurs
tout
éclaboussé
My
name
like
by
tears,
all
splashed
Dans
un
semi
songe
trop
réaliste,
j'ai
franchi
le
seuil
In
a
half-dream
too
realistic,
I
crossed
the
threshold
C'était
juste
un
tout
petit
peu
plus
triste
notre
nid
en
deuil
Our
mourning
nest
was
just
a
little
sadder
J'ai
bien
remarqué
l'absence
de
ton
parfum
et
des
photos.
I
noticed
the
absence
of
your
perfume
and
photos.
C'est
dans
ce
monde
en
silence,
que
j'ai
lu
tes
mots.
It's
in
this
silent
world
that
I
read
your
words.
Tu
disais
"pardon",
je
ne
peux
plus
rester
You
said
"forgive
me,"
I
can't
stay
Ton
être
au
coeur
m'est
accroché
Your
being
is
clung
to
my
heart
Je
laisse
juste
une
lettre,
la
lâcheté
peut-être
et
j'ai
lu
"pardon"
I'm
just
leaving
a
letter,
it's
probably
cowardice,
and
I
read
"forgive
me"
Pour
moi
tu
as
souffert
et
ma
conscience
vit
aux
enfers
You
suffered
for
me,
and
my
conscience
lives
in
hell
S'il
me
faut
choisir,
pardon,
laisse-moi
fuir
If
I
must
choose,
forgive
me,
let
me
run
away
La
douleur
coulait
sans
un
bruit
quand
je
t'ai
cherché
The
pain
flowed
without
a
sound
when
I
looked
for
you
Jusqu'à
mon
coeur,
mes
larmes
en
fuite
ne
t'ont
pas
trouvé
To
my
heart,
my
fleeing
tears
didn't
find
you
Si
les
jours
passent
sans
toi
avec
indifférence
If
the
days
pass
without
you
with
indifference
Il
ne
me
reste
aujourd'hui
que
ta
correspondance
All
that
remains
for
me
today
is
your
correspondence
Tu
disais
"pardon",
je
ne
peux
plus
rester
You
said
"forgive
me,"
I
can't
stay
Ton
être
au
coeur
m'est
accroché
Your
being
is
clung
to
my
heart
Je
laisse
juste
une
lettre,
la
lâcheté
peut-être
et
j'ai
lu
"pardon"
I'm
just
leaving
a
letter,
it's
probably
cowardice,
and
I
read
"forgive
me"
Pour
moi
tu
as
souffert
et
ma
conscience
vit
aux
enfers
You
suffered
for
me,
and
my
conscience
lives
in
hell
S'il
me
faut
choisir,
pardon,
laisse-moi
fuir
If
I
must
choose,
forgive
me,
let
me
run
away
Tu
es
parti
par
amour
en
pensant
à
moi
You
left
out
of
love,
thinking
of
me
Qui
ne
veut
pas
m'endormir
ailleurs
que
dans
tes
bras
Who
doesn't
want
to
fall
asleep
anywhere
other
than
in
your
arms?
Je
te
dis
"oh
non"
au
nom
de
nos
années,
tu
sais,
moi,
je
peux
oublier
I
tell
you
"oh
no"
in
the
name
of
our
years,
you
know,
I
can
forget
Oui,
tu
m'as
fait
souffrir
mais
sans
toi
c'est
bien
pire
Yes,
you
made
me
suffer,
but
without
you
it's
much
worse
Tu
disais
"pardon",
je
ne
peux
plus
rester
You
said
"forgive
me,"
I
can't
stay
Ton
être
au
coeur
m'est
accroché
Your
being
is
clung
to
my
heart
Je
laisse
juste
une
lettre,
la
lâcheté
peut-être
et
j'ai
lu
"pardon"
I'm
just
leaving
a
letter,
it's
probably
cowardice,
and
I
read
"forgive
me"
Pour
moi
tu
as
souffert
et
ma
conscience
vit
aux
enfers
You
suffered
for
me,
and
my
conscience
lives
in
hell
S'il
me
faut
choisir,
je
te
laisse...
revenir.
If
I
have
to
choose,
I'll
let
you...
come
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Barraclough, Elodie Frege
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.