Paroles et traduction Élodie Frégé - Pardon
J'ai
trouvé
devant
la
porte,
un
morceau
de
toi,
Я
нашел
за
дверью
кусочек
тебя.,
Des
mots
jetés
comme
des
notes
sur
un
piano
de
bois,
Слова,
брошенные,
как
ноты
на
деревянном
пианино,
La
pluie
qui
tombait
dehors
avait
effacé
Дождь,
падавший
снаружи,
смыл
Mon
prénom
comme
par
des
pleurs
tout
éclaboussé
Мое
имя,
как
сквозь
плач,
все
расплескалось.
Dans
un
semi
songe
trop
réaliste,
j'ai
franchi
le
seuil
В
слишком
реалистичном
полусонном
сне
я
переступил
порог
C'était
juste
un
tout
petit
peu
plus
triste
notre
nid
en
deuil
Это
было
чуть-чуть
печальнее
нашего
скорбного
гнезда
J'ai
bien
remarqué
l'absence
de
ton
parfum
et
des
photos.
Я
правильно
заметил
отсутствие
твоих
духов
и
фотографий.
C'est
dans
ce
monde
en
silence,
que
j'ai
lu
tes
mots.
Именно
в
этом
мире
в
тишине
я
прочитал
твои
слова.
Tu
disais
"pardon",
je
ne
peux
plus
rester
Ты
сказал
"Прости",
я
больше
не
могу
оставаться.
Ton
être
au
coeur
m'est
accroché
Твое
существо
в
моем
сердце
зацепилось
за
меня
Je
laisse
juste
une
lettre,
la
lâcheté
peut-être
et
j'ai
lu
"pardon"
Я
просто
оставляю
письмо,
возможно,
трусость,
и
я
прочитал
"извините"
Pour
moi
tu
as
souffert
et
ma
conscience
vit
aux
enfers
Для
меня
ты
страдал,
и
моя
совесть
живет
в
преисподней
S'il
me
faut
choisir,
pardon,
laisse-moi
fuir
Если
мне
придется
выбирать,
прости,
позволь
мне
сбежать.
La
douleur
coulait
sans
un
bruit
quand
je
t'ai
cherché
Боль
текла
без
звука,
когда
я
искал
тебя
Jusqu'à
mon
coeur,
mes
larmes
en
fuite
ne
t'ont
pas
trouvé
До
моего
сердца,
мои
бегущие
слезы
не
нашли
тебя
Si
les
jours
passent
sans
toi
avec
indifférence
Если
дни
пройдут
без
тебя
равнодушно
Il
ne
me
reste
aujourd'hui
que
ta
correspondance
Сегодня
у
меня
осталась
только
твоя
переписка.
Tu
disais
"pardon",
je
ne
peux
plus
rester
Ты
сказал
"Прости",
я
больше
не
могу
оставаться.
Ton
être
au
coeur
m'est
accroché
Твое
существо
в
моем
сердце
зацепилось
за
меня
Je
laisse
juste
une
lettre,
la
lâcheté
peut-être
et
j'ai
lu
"pardon"
Я
просто
оставляю
письмо,
возможно,
трусость,
и
я
прочитал
"извините"
Pour
moi
tu
as
souffert
et
ma
conscience
vit
aux
enfers
Для
меня
ты
страдал,
и
моя
совесть
живет
в
преисподней
S'il
me
faut
choisir,
pardon,
laisse-moi
fuir
Если
мне
придется
выбирать,
прости,
позволь
мне
сбежать.
Tu
es
parti
par
amour
en
pensant
à
moi
Ты
ушел
из
любви,
думая
обо
мне.
Qui
ne
veut
pas
m'endormir
ailleurs
que
dans
tes
bras
Кто
не
хочет,
чтобы
я
засыпал
где-нибудь,
кроме
как
в
твоих
объятиях
Je
te
dis
"oh
non"
au
nom
de
nos
années,
tu
sais,
moi,
je
peux
oublier
Я
говорю
тебе
"о
нет"
во
имя
наших
лет,
ты
знаешь,
я
могу
забыть
Oui,
tu
m'as
fait
souffrir
mais
sans
toi
c'est
bien
pire
Да,
ты
заставил
меня
страдать,
но
без
тебя
все
намного
хуже
Tu
disais
"pardon",
je
ne
peux
plus
rester
Ты
сказал
"Прости",
я
больше
не
могу
оставаться.
Ton
être
au
coeur
m'est
accroché
Твое
существо
в
моем
сердце
зацепилось
за
меня
Je
laisse
juste
une
lettre,
la
lâcheté
peut-être
et
j'ai
lu
"pardon"
Я
просто
оставляю
письмо,
возможно,
трусость,
и
я
прочитал
"извините"
Pour
moi
tu
as
souffert
et
ma
conscience
vit
aux
enfers
Для
меня
ты
страдал,
и
моя
совесть
живет
в
преисподней
S'il
me
faut
choisir,
je
te
laisse...
revenir.
Если
мне
придется
выбирать,
я
позволю
тебе
...
вернуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Barraclough, Elodie Frege
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.