Élodie Frégé - Pas là souvent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Élodie Frégé - Pas là souvent




Pas là souvent
Not There Often
Toi pour un Prince Charlant
You for a Prince Charming
T'étais pas souvent
You were not there often
Mais dans la chambre nue
But in the bare room
Tes allées et venues
Your comings and goings
Me mettaient à cran
Drove me crazy
J'en ai connu des gens
I've met some people
J'ai eu de beaux moments
I've had some good times
Avant toi souvent nue
Before you often naked
Mais trop vêtue dedans
But too clothed inside
9a semble saugrenu... surprenant
It seems far-fetched... surprising
Mais pourtant...
But yet...
Non, rien de rien
No, nothing and nothing
Non, ne regrette rien
No, don't regret anything
Si c'était à refaire
If it were to be done again
Non, ne change rien...
No, don't change anything...
Non, rien de rien
No, nothing and nothing
Non, je n'oublierai rien
No, I will not forget anything
Pas même le goût amer
Not even the bitter taste of the
Du dernier coup ...de rein.
Last stroke...
Comme presque tous les gens
Like almost everyone
T'étais pas souvent
You were not there often
Mais je n'tattendrai plus
But I will not wait any longer
Ma jeunesse est foutue
My youth is ruined
La tienne fout le camp
Yours is running away
M'adorais-tu vraiment?
Did you really love me?
Prenais-tu du bon temps...?
Did you have a good time...?
Avec une inconnue
With a stranger
Dans de grands draps écrus?
In large ecru sheets?
Peut-être rouges sang... rugissants
Maybe bloody red... roaring
Mais pourtant...
But yet...
Non, rien de rien
No, nothing and nothing
Non, ne regrette rien
No, don't regret anything
Si c'était à refaire
If it were to be done again
Non, ne change rien...
No, don't change anything...
Non, rien de rien
No, nothing and nothing
Non, je n'oublierai rien
No, I will not forget anything
Pas même le goût amer
Not even the bitter taste of the
Du dernier coup... re rein
Last stroke... re rein
Comme tous les princes charmants
Like all prince charming
Tu étais charmant... mais pas souvent
You were charming... but not there often
Pas souvent
Not there often





Writer(s): benjamin biolay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.