Élodie Frégé - Une plage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Élodie Frégé - Une plage




Une plage
A Beach
Je suis une plage
I'm a beach
Abandonnée aux marins
Abandoned to sailors
Dévêtus et en nage
Stripped and swimming
Ceux qui me laissent aux embruns
Those who leave me to the spray
Je suis une plage
I'm a beach
s'effondrent les amants
Where lovers crumble
s'écroulent des mariages
Where marriages collapse
Quand la marée les surprend
When the tide takes them by surprise
Et ça fera tant de saisons
And it will be so many seasons
Beaucoup de corps, beaucoup de casse
Many bodies, many breakages
Dis-moi les marques sur mon front
Tell me the marks on my forehead
Restent-elles quand la mer est basse?
Do they remain when the tide is low?
Je suis une plage
I'm a beach
s'élèvent des châteaux
Where castles rise
J'y aurais cru davantage
I would have believed it more
S'ils n'avaient fini à l'eau
If they hadn't ended up in the water
Je suis une plage
I'm a beach
tu reviendras longtemps
Where you'll come back for a long time
Couler des heures jamais sages
To sink hours that are never wise
Inonder tes cheveux blancs
To flood your white hair
Et ça fera tant de saisons
And it will be so many seasons
Beaucoup de corps, beaucoup de casse
Many bodies, many breakages
Dis-moi les marques sur mon front
Tell me the marks on my forehead
Restent-elles quand la mer est basse?
Do they remain when the tide is low?
A l'usure, je n'ai plus senti le vent
With the wear and tear, I no longer feel the wind
Sa morsure, je l'ai mordue au sang...
Its bite, I bit it to the bone...
Ça fera combien de saisons
That will be how many seasons
Combien de corps mis à la casse?
How many bodies scrapped?
Tu vois les marques sur mon front
You see the marks on my forehead
N'ont rien de beau puisque tout passe
They're not beautiful since everything passes
J'étais une plage
I was a beach
s'allongeaient des enfants
Where children lay
Ça m'aurait plus davantage
It would have pleased me more
S'ils n'avaient fichu le camp.
If they hadn't run away.





Writer(s): benjamin dantès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.