Paroles et traduction Élodie Frégé - Une plage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
une
plage
I'm
a
beach
Abandonnée
aux
marins
Abandoned
to
sailors
Dévêtus
et
en
nage
Stripped
and
swimming
Ceux
qui
me
laissent
aux
embruns
Those
who
leave
me
to
the
spray
Je
suis
une
plage
I'm
a
beach
Où
s'effondrent
les
amants
Where
lovers
crumble
Où
s'écroulent
des
mariages
Where
marriages
collapse
Quand
la
marée
les
surprend
When
the
tide
takes
them
by
surprise
Et
ça
fera
tant
de
saisons
And
it
will
be
so
many
seasons
Beaucoup
de
corps,
beaucoup
de
casse
Many
bodies,
many
breakages
Dis-moi
les
marques
sur
mon
front
Tell
me
the
marks
on
my
forehead
Restent-elles
quand
la
mer
est
basse?
Do
they
remain
when
the
tide
is
low?
Je
suis
une
plage
I'm
a
beach
Où
s'élèvent
des
châteaux
Where
castles
rise
J'y
aurais
cru
davantage
I
would
have
believed
it
more
S'ils
n'avaient
fini
à
l'eau
If
they
hadn't
ended
up
in
the
water
Je
suis
une
plage
I'm
a
beach
Où
tu
reviendras
longtemps
Where
you'll
come
back
for
a
long
time
Couler
des
heures
jamais
sages
To
sink
hours
that
are
never
wise
Inonder
tes
cheveux
blancs
To
flood
your
white
hair
Et
ça
fera
tant
de
saisons
And
it
will
be
so
many
seasons
Beaucoup
de
corps,
beaucoup
de
casse
Many
bodies,
many
breakages
Dis-moi
les
marques
sur
mon
front
Tell
me
the
marks
on
my
forehead
Restent-elles
quand
la
mer
est
basse?
Do
they
remain
when
the
tide
is
low?
A
l'usure,
je
n'ai
plus
senti
le
vent
With
the
wear
and
tear,
I
no
longer
feel
the
wind
Sa
morsure,
je
l'ai
mordue
au
sang...
Its
bite,
I
bit
it
to
the
bone...
Ça
fera
combien
de
saisons
That
will
be
how
many
seasons
Combien
de
corps
mis
à
la
casse?
How
many
bodies
scrapped?
Tu
vois
les
marques
sur
mon
front
You
see
the
marks
on
my
forehead
N'ont
rien
de
beau
puisque
tout
passe
They're
not
beautiful
since
everything
passes
J'étais
une
plage
I
was
a
beach
Où
s'allongeaient
des
enfants
Where
children
lay
Ça
m'aurait
plus
davantage
It
would
have
pleased
me
more
S'ils
n'avaient
fichu
le
camp.
If
they
hadn't
run
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): benjamin dantès
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.