Paroles et traduction Élodie Frégé - La Ceinture
Non,
pas
sur
la
bouche
même
si
c'est
louche
No,
not
on
the
mouth
even
if
it's
fishy
Puisque
ma
langue
a
le
goût
de
ta
vertu
Because
my
tongue
tastes
like
your
virtue
De
ton
honneur
perdu
Of
your
lost
honor
Non
pas
sur
les
lèvres
même
si
j'en
rêve
No
not
on
the
lips
even
if
I
dream
of
it
Même
si
je
tremble
et
bien
que
mon
coeur
soit
nu
Even
if
I
tremble
and
my
heart
is
naked
Mon
âme
est
revêtue
de
pudeur
et
d'impudence
My
soul
is
clothed
with
modesty
and
impudence
Sans
te
faire
offense,
mieux
n'vaut
pas
tenter
sa
chance
Without
offending
you,
it's
better
not
to
take
your
chance
Rien
ne
dure...
Au
dessus
de
la
ceinture
Nothing
lasts...
Above
the
belt
Non,
pas
sur
la
bouche
même
sous
la
douche
No,
not
on
the
mouth
even
in
the
shower
Même
si
c'est
dur
je
te
mordrai
Even
if
it's
hard
I'll
bite
you
C'est
promis,
tous
les
coups
sont
permis
I
promise,
all
blows
are
allowed
Non,
pas
sur
les
lèvres
même
pas
en
rêve
No,
not
on
the
lips
even
in
my
dreams
A
cent
pour
sûr
ou
tu
mangeras
ton
pain
gris
A
hundred
percent
or
you'll
eat
your
gray
bread
Mon
coeur
est
endurci,
ne
tire
pas
sur
l'ambulance
My
heart
is
hardened,
don't
pull
on
the
ambulance
Garde
la
potence,
plus
rien
n'a
plus
d'importance
Keep
the
gallows,
nothing
matters
anymore
Rien
ne
dure...
Au
dessus
de
la
ceinture
Nothing
lasts...
Above
the
belt
Non,
pas
sur
la
bouche,
je
sais,
je
touche
No,
not
on
the
mouth,
I
know,
I
touch
Le
fond
du
lac,
le
temps
des
cerises
est
mort
The
bottom
of
the
lake,
the
time
of
cherries
is
dead
Le
diable
est
dans
le
corps
The
devil
is
in
the
body
Non,
pas
sur
les
lèvres,
non
c'est
pas
mièvre
No,
not
on
the
lips,
no
it's
not
hypocritical
C'est
pas
le
trac
mais
je
préfère
me
donner
crue
It's
not
the
jitters
but
I
prefer
to
give
myself
raw
Sans
revers,
ni
refus,
rendons-nous
à
l'évidence
Without
setbacks
or
refusals,
let's
face
the
facts
Tout
est
cuit
d'avance,
mieux
n'vaut
pas
tenter
sa
chance
Everything
is
cooked
in
advance,
it's
better
not
to
take
your
chance
Rien
ne
dure...
Au
dessus
de
la
ceinture
Nothing
lasts...
Above
the
belt
Non,
pas
sur
la
bouche,
je
sais
c'est
louche
No,
not
on
the
mouth,
I
know
it's
fishy
Puisque
ma
peau
a
l'odeur
de
ton
odeur
Because
my
skin
smells
like
your
smell
Au
dehors
il
fait
chaud
It's
hot
outside
Non,
pas
sur
les
lèvres,
jamais
de
trêve
No,
not
on
the
lips,
never
a
truce
Et
pas
d'assaut,
le
bonheur
est
dans
la
pente
And
no
assault,
happiness
is
on
the
slope
Entre
le
sol
et
le
ventre,
entre
l'oubli
et
l'oubli
Between
the
ground
and
the
belly,
between
oblivion
and
oblivion
Bel
oiseau
du
paradis,
joue
plutôt
aux
jeux
interdits
Beautiful
bird
of
paradise,
play
forbidden
games
instead
Rien
ne
dure...
Au
dessus
de
la
ceinture.
Nothing
lasts...
Above
the
belt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Biolay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.