Paroles et traduction Elodie - Apposta per noi
Apposta per noi
Just for Us
Hai
presente
quando
chiudi
la
porta
e
lasci
tutto
sul
tavolo?
Do
you
remember
when
you
closed
the
door
and
left
everything
on
the
table?
Quando
hai
qualcosa
di
meglio
da
fare
o
non
rispondi
al
telefono
When
you
had
something
better
to
do
or
did
not
answer
the
phone
Hai
presente
quando
piove
d'estate
ma
le
feste
non
smettono
Do
you
remember
when
it
rained
in
summer
but
the
partying
did
not
stop
E
ti
ricordi
avevamo
vent'anni
ma
i
ricordi
non
scadono
And
do
you
remember
we
were
twenty
but
the
memories
do
not
expire
Di
nuovo
in
coda
per
la
luna
Back
in
line
for
the
moon
Le
sigarette
e
l'autostima
The
cigarettes
and
the
self-esteem
Dimmi
quando
si
arriva
Tell
me
when
we
arrive
Che
fuori
si
gela,
fuori
si
gela
Because
it
is
freezing
outside,
it
is
freezing
outside
Non
è
questione
di
fortuna
It
is
not
a
question
of
luck
Ci
vuole
un
sogno
su
misura
You
need
a
tailor-made
dream
A
forma
di
te,
a
forma
di
te
In
the
shape
of
you,
in
the
shape
of
you
Se
ho
fatto
tardi
non
era
colpa
mia
If
I
was
late
it
was
not
my
fault
Quest'autostrada
è
bellissima
This
highway
is
beautiful
Lo
so
che
dormi
ma
scendi
e
vieni
via
I
know
you
are
sleeping,
but
get
up
and
come
over
Ché
qui
c'è
un'alba
bellissima
Because
there
is
a
beautiful
sunrise
here
Fatta
apposta
per
noi
Made
just
for
us
Fatta
apposta
per
noi
Made
just
for
us
Hai
presente
la
domenica
presto
coi
vicini
che
dormono?
Do
you
remember
on
Sunday
morning
with
the
neighbors
sleeping?
E
tu
hai
qualcosa
di
meglio
da
fare
che
guardare
l'oroscopo
And
you
had
something
better
to
do
than
read
the
horoscope
Un
sorso
e
passa
la
paura
One
sip
and
the
fear
passes
Due
cuori
sopra
l'atmosfera
Two
hearts
above
the
atmosphere
Com'è
bella
la
vita
How
beautiful
life
is
Anche
quando
fa
male,
quando
ti
frega
Even
when
it
hurts,
when
it
tricks
you
Tra
i
colpi
sotto
la
cintura
Among
the
blows
below
the
belt
Di
qualche
Dio
che
sbaglia
mira
Of
some
God
who
misses
his
aim
Mi
serve
un
caffè
I
need
a
coffee
Se
ho
fatto
tardi
non
era
colpa
mia
If
I
was
late
it
was
not
my
fault
Quest'autostrada
è
bellissima
This
highway
is
beautiful
Lo
so
che
dormi
ma
scendi
e
vieni
via
I
know
you
are
sleeping
but
get
up
and
come
over
Ché
qui
c'è
un'alba
bellissima
Because
there
is
a
beautiful
sunrise
here
Fatta
apposta
per
noi
Made
just
for
us
Fatta
apposta
per
noi
soltanto
per
noi
Made
just
for
us,
just
for
us
Soltanto
per
noi
Just
for
us
Fatta
apposta
per
noi
Made
just
for
us
C'è
ancora
un
viaggio
da
fare
insieme
There
is
still
a
journey
to
take
together
Ci
fanno
bene
le
strade
sbagliate
The
wrong
roads
do
us
good
Noi
che
ci
siamo
presi
a
morsi
We
who
bit
each
other
Fino
a
morire
dalle
risate
Until
we
died
laughing
E
non
importa
più
che
ore
sono
And
it
does
not
matter
what
time
it
is
Se
ci
siamo
io
e
te
If
you
and
I
are
together
Se
ho
fatto
tardi
non
era
colpa
mia
If
I
was
late
it
was
not
my
fault
Quest'autostrada
è
bellissima
This
highway
is
beautiful
Lo
so
che
dormi
ma
scendi
e
vieni
via
I
know
you
are
sleeping,
but
get
up
and
come
over
Che
qui
c'è
un'alba
bellissima
Because
there
is
a
beautiful
sunrise
here
Fatta
apposta
per
noi
Made
just
for
us
Fatta
apposta
per
noi
Made
just
for
us
Soltanto
per
noi
Just
for
us
Fatta
apposta
per
noi
Made
just
for
us
Soltanto
per
noi
Just
for
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.