Elodie - Apposta per noi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elodie - Apposta per noi




Apposta per noi
Just for Us
Hai presente quando chiudi la porta e lasci tutto sul tavolo?
Do you remember when you closed the door and left everything on the table?
Quando hai qualcosa di meglio da fare o non rispondi al telefono
When you had something better to do or did not answer the phone
Hai presente quando piove d'estate ma le feste non smettono
Do you remember when it rained in summer but the partying did not stop
E ti ricordi avevamo vent'anni ma i ricordi non scadono
And do you remember we were twenty but the memories do not expire
Di nuovo in coda per la luna
Back in line for the moon
Le sigarette e l'autostima
The cigarettes and the self-esteem
Dimmi quando si arriva
Tell me when we arrive
Che fuori si gela, fuori si gela
Because it is freezing outside, it is freezing outside
Non è questione di fortuna
It is not a question of luck
Ci vuole un sogno su misura
You need a tailor-made dream
A forma di te, a forma di te
In the shape of you, in the shape of you
Se ho fatto tardi non era colpa mia
If I was late it was not my fault
Quest'autostrada è bellissima
This highway is beautiful
Lo so che dormi ma scendi e vieni via
I know you are sleeping, but get up and come over
Ché qui c'è un'alba bellissima
Because there is a beautiful sunrise here
Fatta apposta per noi
Made just for us
Fatta apposta per noi
Made just for us
Hai presente la domenica presto coi vicini che dormono?
Do you remember on Sunday morning with the neighbors sleeping?
E tu hai qualcosa di meglio da fare che guardare l'oroscopo
And you had something better to do than read the horoscope
Un sorso e passa la paura
One sip and the fear passes
Due cuori sopra l'atmosfera
Two hearts above the atmosphere
Com'è bella la vita
How beautiful life is
Anche quando fa male, quando ti frega
Even when it hurts, when it tricks you
Tra i colpi sotto la cintura
Among the blows below the belt
Di qualche Dio che sbaglia mira
Of some God who misses his aim
Mi serve un caffè
I need a coffee
Se ho fatto tardi non era colpa mia
If I was late it was not my fault
Quest'autostrada è bellissima
This highway is beautiful
Lo so che dormi ma scendi e vieni via
I know you are sleeping but get up and come over
Ché qui c'è un'alba bellissima
Because there is a beautiful sunrise here
Fatta apposta per noi
Made just for us
Fatta apposta per noi soltanto per noi
Made just for us, just for us
Soltanto per noi
Just for us
Fatta apposta per noi
Made just for us
C'è ancora un viaggio da fare insieme
There is still a journey to take together
Ci fanno bene le strade sbagliate
The wrong roads do us good
Noi che ci siamo presi a morsi
We who bit each other
Fino a morire dalle risate
Until we died laughing
E non importa più che ore sono
And it does not matter what time it is
Se ci siamo io e te
If you and I are together
Se ho fatto tardi non era colpa mia
If I was late it was not my fault
Quest'autostrada è bellissima
This highway is beautiful
Lo so che dormi ma scendi e vieni via
I know you are sleeping, but get up and come over
Che qui c'è un'alba bellissima
Because there is a beautiful sunrise here
Fatta apposta per noi
Made just for us
Fatta apposta per noi
Made just for us
Soltanto per noi
Just for us
Fatta apposta per noi
Made just for us
Soltanto per noi
Just for us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.