Elodie - Face in the Mirror - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elodie - Face in the Mirror




Face in the Mirror
Лицо в зеркале
You're like a face in the mirror
Ты словно лицо в зеркале,
That's why I never look twice
Вот почему я не смотрю дважды.
You're like my face in the mirror
Ты словно мое лицо в зеркале,
That's why I never look back
Вот почему я не оглядываюсь назад.
I'd like to think that we're too different
Мне хочется думать, что мы слишком разные,
Always checking on that mirror, sorta hoping it'll crack
Все время смотрю в это зеркало, втайне надеясь, что оно треснет.
And I'm not too sure if I want in
И я не совсем уверена, хочу ли я этого,
But I'm not too sure if my thoughts even make a difference
Но я не совсем уверена, имеют ли мои мысли хоть какое-то значение.
There's something bigger at work here
Здесь действует что-то большее,
That goes beyond the cracks
Что выходит за рамки трещин.
I could stare inside till I disappear
Я могла бы смотреть внутрь, пока не исчезну,
But what's the point of that
Но какой в этом смысл?
Taking it slow, but I don't know where
Не тороплюсь, но не знаю куда,
I may have forgotten you a mile back
Возможно, я забыла тебя милю назад.
You're like my face in the mirror
Ты словно мое лицо в зеркале,
In darkness or in light
Во тьме или на свету.
You're my own face in the mirror
Ты - мое собственное лицо в зеркале,
All the good and all the bad
Все хорошее и все плохое.
I'd like to think that you're indifferent
Мне хочется думать, что тебе все равно,
But like my face in the mirror, I know you're always gonna be there
Но, как мое лицо в зеркале, я знаю, что ты всегда будешь рядом.
And I'm not too sure if I want in
И я не совсем уверена, хочу ли я этого,
But I'm not too sure if my thoughts even make a difference
Но я не совсем уверена, имеют ли мои мысли хоть какое-то значение.
There's something bigger at work here
Здесь действует что-то большее,
That goes beyond the cracks
Что выходит за рамки трещин.
I could stare inside till I disappear
Я могла бы смотреть внутрь, пока не исчезну,
But what's the point of that
Но какой в этом смысл?
We're taking it slow, but we don't know where
Мы не торопимся, но не знаем куда,
You may have forgotten me a mile back
Возможно, ты забыл меня милю назад.
And I'm not too sure if I want in
И я не совсем уверена, хочу ли я этого,
But I'm too sure if time will care
Но я уверена, что времени все равно.





Writer(s): Elyssa Silverman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.