Elodie - Mal di testa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elodie - Mal di testa




Mal di testa
Headache
Sveglia la mattina presto, sono in coma
I wake up early in the morning, I'm in a coma
Troppi mal di testa, sono ancora in zona
Too many headaches, I'm still in the zone
Se non mi riprendo mo, non mi riprendo più
If I don't recover now, I won't recover anymore
Tutte le funzioni sono fuori uso
All functions are out of order
Sabbia nel cervello, c'ho il motore fuso
Sand in my brain, my engine is blown
Un caffè, poi un altro, e il terzo per tirarmi su
One coffee, then another, and a third to get me going
Sopra le coperte, letto ancora fatto
On top of the covers, bed still made
Prima delle sette, ma erano le quattro
Before seven, but it was four
C'ho i riflessi al minimo
My reflexes are at their lowest
C'ho lo specchio strano
My mirror is strange
Giuro, sto in formissima
I swear, I'm in great shape
Ma dopo ti richiamo
But I'll call you back later
Quello che vorrei
What I would like to
È dirti che è successo stanotte, non so come ero messa
It is to tell you what happened last night, I don't know how I was
So che sono entrata in casa dalla finestra
I know I entered the house through the window
Da quel punto in poi solo chiodi in testa
From that point on, only nails in my head
Sveglia la mattina presto, sono in coma
I wake up early in the morning, I'm in a coma
Troppi mal di testa, sono ancora in zona
Too many headaches, I'm still in the zone
Se non mi riprendo mo, non mi riprendo più
If I don't recover now, I won't recover anymore
Tutte le funzioni sono fuori uso
All functions are out of order
Sabbia nel cervello, c'ho il motore fuso
Sand in my brain, my engine is blown
Un caffè, poi un altro, e il terzo per tirarmi su
One coffee, then another, and a third to get me going
Sono fuori fase, sono fuori casa
I'm out of phase, I'm out of place
Se bevo, vedo le stelle, sembra la NASA
If I drink, I see stars, it looks like NASA
Mi giro nelle coperte, ma non mi passa
I toss and turn in the covers, but it doesn't go away
In giro sono leggenda, ma non mi basta
I'm a legend around here, but it's not enough for me
Ho mischiato amici buoni con amici pacco
I mixed good friends with friends who are shit
Ho mischiato l'erba col tabacco
I mixed weed with tobacco
Ho mischiato strofe con l'alcol
I mixed verses with alcohol
Ho sempre sbagliato, ma l'ho sempre rifatto
I've always made mistakes, but I've always done it again
Sono sempre distratto, scusa, che dicevi?
I'm always distracted, sorry, what were you saying?
Sarà che sono troppo in alto, mi ricevi?
Maybe it's because I'm too high, can you hear me?
La testa che mi scoppia, quasi non mi reggo in piedi
My head is pounding, I can barely stand
Se penso ai miei problemi
If I think about my problems
Qualcuno mi porti uno scaccia pensieri
Someone bring me a thought-chaser
Sveglia la mattina presto, sono in coma
I wake up early in the morning, I'm in a coma
Troppi mal di testa, sono ancora in zona
Too many headaches, I'm still in the zone
Se non mi riprendo mo, non mi riprendo più
If I don't recover now, I won't recover anymore
Tutte le funzioni sono fuori uso
All functions are out of order
Sabbia nel cervello, c'ho il motore fuso
Sand in my brain, my engine is blown
Un caffè, poi un altro, e il terzo per tirarmi su
One coffee, then another, and a third to get me going
Elodie
Elodie
Ah, e Fabri
Ah, and Fabri
Aulin al picnic
Aulin at the picnic
Viene una hit su un chico beat
A hit comes on a chico beat
Tutte le funzioni sono fuori uso
All functions are out of order
Sabbia nel cervello, c'ho il motore fuso
Sand in my brain, my engine is blown
Un caffè, poi un altro, e il terzo per tirarmi su
One coffee, then another, and a third to get me going






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.