Elodie - Niente canzoni d'amore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elodie - Niente canzoni d'amore




Niente canzoni d'amore
Никаких песен о любви
Sono quella che ti uccide e poi piange per te
Я та, кто убьёт тебя, а потом будет плакать по тебе,
Ma anche l'unica che ti legge il pensiero
Но и единственная, кто читает твои мысли.
Fottevo
Плевать.
Non nego più
Больше не отрицаю.
E sotto sotto sono una bandita come te
И в глубине души я такая же разбойница, как и ты,
Anche se ora fingo che con quello scemo con cui esco sia sul serio
Даже если сейчас притворяюсь, что всё серьёзно с тем дурачком, с которым встречаюсь.
Davvero
На самом деле...
E almeno tu
И по крайней мере ты...
Passiamo il resto della vita assieme questa sera
Проведём остаток жизни вместе этим вечером.
La vita è stare con te a letto, tutto il resto è attesa
Жизнь это быть с тобой в постели, всё остальное ожидание.
Ci possediamo solo il tempo che passiamo assieme
Мы принадлежим друг другу только то время, что проводим вместе,
E a tutte e due così sta bene
И нас обеих это устраивает.
La nostra storia che non finisce mai di finire
Наша история, которая никак не закончится,
Senza chiamarsi tutti i giorni con niente da dire
Без ежедневных звонков и пустых разговоров.
E più ne faccio più al setaccio passo le esperienze
И чем больше я делаю, тем тщательнее просеиваю свой опыт.
Niente, non rimane niente in me
Ничего, ничего не остаётся во мне.
Ci sarà sempre un po' di te in me
Во мне всегда будет частичка тебя.
Ci sarà sempre un po' di me in te
В тебе всегда будет частичка меня.
Ma noi non siamo soltanto parole di un'altra canzone d'amore
Но мы не просто слова очередной песни о любви.
Ci sono sempre troppe regole
Всегда слишком много правил.
Ho visto già tutte le repliche
Я видела все эти повторы.
Perché al mondo in fondo non serve un'altra canzone d'amore
Потому что миру, в конце концов, не нужна ещё одна песня о любви.
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Niente canzoni d'amore tra me e te
Никаких песен о любви между мной и тобой.
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Niente canzoni d'amore
Никаких песен о любви.
Quando siamo lontani penso agli affari
Когда мы вдали друг от друга, я думаю о делах.
Mi vedo con altri ma sono svaghi
Встречаюсь с другими, но это просто развлечения.
Non farmi drammi, abbiamo senso a nostro modo
Не устраивай драм, у нас есть свой смысл.
L'amore esiste in natura, la coppia è un'invenzione dell'uomo
Любовь существует в природе, пара это изобретение человека.
Diamoci il bene e non le frustrazioni
Давай просто будем дарить друг другу радость, а не разочарования.
Consolazioni, perché tanto si soffre comunque soli
Утешения, ведь всё равно страдаем в одиночестве.
Chiunque trovi, tu che vuoi, più che puoi
Кого бы ты ни нашёл, чего бы ты ни хотел, больше, чем можешь.
Realizzarti con le relazioni
Реализовать себя в отношениях.
E dopo questa penserai, che cinica e cattiva
И после этого ты подумаешь, какая я циничная и злая.
Ma non so dire le bugie, soltanto quando scrivo
Но я не умею лгать, только когда пишу.
Sei un figlio di puttana però lasci sempre
Ты сукин сын, но всегда оставляешь
Spazio per me solamente
Место только для меня.
In me, ci sarà sempre un po' di te in me
Во мне, во мне всегда будет частичка тебя.
Ci sarà sempre un po' di me in te
В тебе всегда будет частичка меня.
Ma noi non siamo soltanto parole di un'altra canzone d'amore
Но мы не просто слова очередной песни о любви.
Ci sono sempre troppe regole
Всегда слишком много правил.
Ho visto già tutte le repliche
Я видела все эти повторы.
Perché al mondo in fondo non serve un'altra canzone d'amore
Потому что миру, в конце концов, не нужна ещё одна песня о любви.
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Niente canzoni d'amore tra me e te
Никаких песен о любви между мной и тобой.
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Niente canzoni d'amore tra me e te
Никаких песен о любви между мной и тобой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.