Elodie - Rambla (feat. Ghemon) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elodie - Rambla (feat. Ghemon)




Rambla (feat. Ghemon)
Rambla (feat. Ghemon)
È un anno che perdo la strada di casa
I've been lost on the road for a year now
Se provo a ritornare
If I try to go back
Più niente mi resta nel cuore
There's nothing left in my heart
Nemmeno le frecce di un cacciatore
Not even a hunter's arrows
Siamo fuochi dentro una città
We're fires in a city
Ma bruciamo solo di domenica
But we only burn on Sundays
Andiamo a ballare, ogni volta è un po' come morire
Let's go dancing, every time it's a little bit like dying
Ma poi chiudo gli occhi e ti vedo
But then I close my eyes and I see you
Sei bello come un sole nero
You're beautiful like a black sun
Mi servi come un sombrero
I need you like a sombrero
Nel centro di Città del Messico
In the heart of Mexico City
È vero, l'amore è come un buco nero
It's true, love is like a black hole
Io sono il regno e tu l'impero
I am the kingdom and you are the empire
Che ci colpisce ancora
That still hits us
E ci accompagnerà
And will stay with us
Fuori dalla Rambla
Outside the Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
We're writing our own jungle book
Dimmi come ti chiami
Tell me your name
Fuori dalla Rambla
Outside the Rambla
Tutte le facce mi ricordano la stessa
All faces remind me of the same
E questa è la mia festa
And this is my party
È un anno che ascolto la stessa canzone
I've been listening to the same song for a year now
Se provo a ricordare
If I try to remember
Che cosa rimane, che cosa ci fa stare bene
What remains, what makes us feel good
Delle persone
Of people
Ti vedo
I see you
Sei bello con il cuore nero
You're beautiful with that black heart
Sei bello con il sombrero
You're beautiful with that sombrero
Nel centro di Città del Messico
In the heart of Mexico City
L'amore è grande come un cielo nero
Love is as vast as a black sky
Meno di un regno e più di un impero
Less than a kingdom and more than an empire
Che ci colpisce ancora
That still hits us
E ci accompagnerà
And will stay with us
Fuori dalla Rambla
Outside the Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
We're writing our own jungle book
Dimmi come ti chiami
Tell me your name
Fuori dalla Rambla
Outside the Rambla
Tutte le facce mi ricordano la stessa
All faces remind me of the same
E questa è la mia festa
And this is my party
È la mia festa
It's my party
Ti ci vuole tale vita da troppo tempo
You've been wanting this life for too long
E che questa storia dall'inizio è stata un viaggio turbolento
And yes, this story has been a turbulent ride from the start
Ma tu sei la mia costante fonte di orientamento
But you are my constant source of guidance
Anche se quando ti guardo e mi guardi, mi perdo
Even though when you look at me and I look at you, I get lost
Sono nel vento, non ti do punti di riferimento
I'm in the wind, I don't give you any points of reference
Ma sai a chi penso prima che mi addormento? (A te)
But do you know who I think of before I fall asleep? (You)
E se le stelle ci diranno che è il momento
And if the stars tell us it's time
L'asfalto sarà il nostro pavimento in movimento
The asphalt will be our moving floor
Fuori dalla Rambla
Outside the Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
We're writing our own jungle book
Dimmi come ti chiami
Tell me your name
Fuori dalla Rambla
Outside the Rambla
Tutte le facce mi ricordano la stessa
All faces remind me of the same
E questa è la mia festa
And this is my party
È la mia festa
It's my party
È la mia festa
It's my party
È la mia festa
It's my party
È la mia festa
It's my party






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.