Émile Bilodeau - América - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Émile Bilodeau - América




América
Америка
Selon c'qui est écrit dans mon duo-tang
Согласно тому, что написано в моей тетради,
On serait toute ici à cause d'un Big Bang
Мы все здесь из-за Большого взрыва,
Comme dans les westerns américains
Как в американских вестернах,
Quand le méchant meurt à la fin
Когда злодей умирает в конце.
Comme si
Как будто
La vie
Жизнь
S'était pointée
Появилась
Avec l'envie de tuer
С желанием убивать.
América, América
Америка, Америка,
Les nuages boudent
Облака хмурятся,
Comme les personnages de Clint Eastwood
Как персонажи Клинта Иствуда.
América, América
Америка, Америка.
Une autre fusillade a éclaté
Еще одна перестрелка разразилась,
Et les malades ne savent pas aller
И больные не знают, куда идти.
Heureusement, les seuls qui sont touchés
К счастью, единственные, кто пострадал,
Sont ceux sous le seuil de la pauvreté
Это те, кто за чертой бедности.
Comme si
Как будто
La vie
Жизнь
Était un domaine privé
Была частной собственностью
Pour les amis du banquier
Для друзей банкира.
América, América
Америка, Америка,
Les gens sont stigmates
Люди заклеймены,
Et l'argent est à droite
И деньги справа.
América, América
Америка, Америка.
Pis là, c'est l'boute de ma toune que j'parle vite
И вот, это та часть моей песни, где я говорю быстро,
Pour que j'puisse put des pitounes dans un d'mes vidéoclips
Чтобы я мог вставить красоток в один из моих клипов,
Parce que l'industrie du disque a perdu l'goût du risque
Потому что музыкальная индустрия потеряла вкус к риску.
On nous r'vend les refrains de 1980
Нам перепродают припевы 1980-х
Avec de jolies voix et de jolis minois
С красивыми голосами и красивыми лицами.
On vendrait n'importe quoi ben quoi j'ai-tu vraiment l'choix
Мы бы продали что угодно, ну что, разве у меня есть выбор,
Pour que ce soit mon tour à moment donné de vous parler d'amour
Чтобы в какой-то момент настал мой черед поговорить с тобой о любви?
Y paraît qu'y faudrait qu'ma shit gagne des concours
Кажется, нужно, чтобы моя фигня выиграла конкурсы.
Fait que j'gratte ma guitare encore plus fort
Поэтому я бренчу на гитаре еще сильнее.
Ouais, mais mes blues passent pus nulle part même pus dins bars so do you know
Да, но мой блюз больше нигде не проходит, даже в барах, так что знаешь ли ты,
Que j't'un jeune qui turned down quand le fame came around
Что я тот парень, который отказался, когда слава пришла.
I'm so sad it's so bad pis mon appart est so crade
Мне так грустно, это так плохо, и моя квартира такая грязная.
J'me dis que j'devrais faire le ménage, mais je l'fais pas
Я думаю, что мне следует убраться, но я этого не делаю.
Un peu comme...
Немного как...
América, América
Америка, Америка,
América, América
Америка, Америка.
J'me dis que bientôt ça s'rait l'fun si les radios francophones
Я думаю, что скоро было бы здорово, если бы франкоязычные радиостанции
Pouvaient mettre plus de stock en français
Могли бы ставить больше песен на французском.
Ça serait hot on pourrait faire en sorte
Было бы круто, если бы мы могли сделать так,
Que notre culture perdure et qu'elle se transporte encore
Чтобы наша культура сохранилась и продолжала распространяться
À travers les portes de nos chars
Через двери наших машин.
Et pis, c'est comme par accident que les hommes d'Occident
И, как бы случайно, люди Запада
Ont découvert l'Amériche à la recherche d'épices
Открыли Америку в поисках специй.
Et depuis, ça prend un gun pour devenir un homme
И с тех пор, чтобы стать мужчиной, нужен пистолет.
Ça prend un homme pour devenir un gun
Чтобы стать пистолетом, нужен мужчина.
C'n'est pas un mythe, c'est dommage
Это не миф, это печально.
C'est un rite de passage
Это обряд посвящения,
Pour se défendre et apprendre l'art de faire du tort
Чтобы защитить себя и научиться искусству причинять вред,
Même si le quart de ta population est tout nu dans rue
Даже если четверть твоего населения голая на улице.
Mais que voulez-vous, c'est ça qui est ça... Alléluia! Bienvenue América
Но что поделать, так уж вышло... Аллилуйя! Добро пожаловать в Америку.
América, América
Америка, Америка,
Welcome to the Hotel América
Добро пожаловать в отель "Америка".





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Emile Bilodeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.