Émile Bilodeau - Candy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Émile Bilodeau - Candy




Mon nom c'est Andy
Меня зовут Энди.
Mais tout le monde m'appelle Candy
Но все зовут меня Кэнди.
Même quand je suis sûr comme un bonbon
Даже когда я уверен в себе, как в конфете
J'ai jamais raison
Я никогда не был прав.
Parce que j'connais pas grand chose dans vie
Потому что я мало что знаю в жизни
Je fais des affaires illégales
Я занимаюсь незаконным бизнесом
De manière très amicale
Очень дружелюбно
Je sais qu'le monde va mal
Я знаю, что в мире все плохо.
Mais pour moi tout est normal parce que
Но для меня все нормально, потому что
J'connais pas grand chose dans vie
Я мало что знаю в жизни
À par que le rose c'est joli
Благодаря тому, что розовый цвет выглядит красиво
Autant sur les gens qu'en-dedans
Как на людях, так и внутри
Là, j'parle des vêtements et du sang, bien évidemment
Там я, конечно, говорю об одежде и крови
Que j'connais pas grand chose dans vie
Что я мало что знаю в жизни
À part qu'les chauve-souris
Кроме разве что летучих мышей
Ont des cheveux, c'est curieux
Есть волосы, это любопытно
Est-ce qu'elles nous auraient menti?
Они бы нам солгали?
Candy, can't you see?
Кенди, ты не видишь?
Que je suis candide
Что я откровенен.
Qu'en dis-tu toi
Что ты на это скажешь?
Quand tu me vois pleurer de joie?
Когда ты видишь, как я плачу от радости?
La vie est vide de sens si
Жизнь бессмысленна, если
On n'saisit pas la chance qu'on a
Мы не упускаем шанс, который у нас есть
De vivre à fond à chaque fois
Чтобы каждый раз жить полной жизнью
T'as raison arrêtons de se prendre la tête
Ты прав, давай перестанем ломать голову.
Sortons et allons faire la fête
Давай выйдем и пойдем на вечеринку
Certes on vit dans un certain confort
Конечно, мы живем в некотором комфорте
Fais que ça sert à rien de s'faire du tort
Сделай так, чтобы не было смысла обижать себя
Avec nos trolls au Sénat
С нашими троллями в Сенате
Pis le pétrole d'Alberta
Хуже нефть Альберты
Dans les deux cas, ça pue pis ça coûte cher
В любом случае, это плохо пахнет, хотя это дорого
Ici on a des gars qui auront pu de salaire
Здесь у нас есть ребята, которые смогут получить зарплату
Parce que demain la shop va fermer
Потому что завтра магазин закроется
Pourtant tout le monde sait qu'c'était ben subventionné
Тем не менее, все знают, что это был Бен.
La crosse est finie, les boss sont partis
Приклад закончился, боссы ушли
Vers leur retraite dorée
К их золотому отступлению
Avec la poudre d'escampette et la poudre au nez
С порошком для ног и порошком для носа
Après ça on dit
После этого мы говорим:
Qu'c'est moi le criminel ici
Что я здесь преступник.
Candy, can't you see?
Кенди, ты не видишь?
Que je suis candide
Что я откровенен.
Qu'en dis-tu toi
Что ты на это скажешь?
Quand tu me vois pleurer de joie?
Когда ты видишь, как я плачу от радости?
La vie est vide de sens si
Жизнь бессмысленна, если
On n'saisit pas la chance qu'on a
Мы не упускаем шанс, который у нас есть
De vivre à fond à chaque fois
Чтобы каждый раз жить полной жизнью
Arrêtons d'se prendre la tête
Давайте перестанем ломать голову.
Sortons et allons faire la fête
Давай выйдем и пойдем на вечеринку
Arrêtons d'se prendre la tête
Давайте перестанем ломать голову.
Sortons et allons faire la fête
Давай выйдем и пойдем на вечеринку
Ok, d'abord, j'vais arrêter (arrêtons d'se prendre la tête)
Хорошо, сначала я остановлюсь (давайте перестанем ломать голову)
D'm'en faire avec le sort de ma communauté
Мне плевать на судьбу моего сообщества.
Même si en Ontario, oh (sortons et allons faire la fête)
Даже если в Онтарио, о (Давайте выйдем и пойдем на вечеринку)
Y en ont pas trop, trop d'école franco
Их не так уж много, слишком много школ Франко
S'excuser de vivre en français (arrêtons d'se prendre la tête)
Извиняюсь за то, что живу по-французски (давайте перестанем ломать голову)
C'est comme demander
Это все равно что спросить
J'peux-tu respirer là, s'il-vous-plaît?
Я могу дышать здесь, пожалуйста?
Mais jamais nous nous mettrons à genoux (sortons et allons faire la fête)
Но мы никогда не встанем на колени (давайте выйдем и отправимся на вечеринку)
Whatever you tell us to do
Что бы ты нам ни велел делать
Mais jamais nous nous mettrons à genoux
Но мы никогда не встанем на колени
Whatever you tell us to do
Что бы ты нам ни велел делать
Sortons et allons faire la fête
Давай выйдем и пойдем на вечеринку
Arrêtons d'se prendre la tête
Давайте перестанем ломать голову.
Sortons et allons faire la fête
Давай выйдем и пойдем на вечеринку





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Emile Bilodeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.