Émile Bilodeau - Crise existentielle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Émile Bilodeau - Crise existentielle




Crise existentielle
Existential Crisis
C'est clair qu'c'est l'enfer
It's clear that this is hell
Essayer d'arranger le passé
Trying to fix the past
D'après mon frère, y faudrait faire
According to my brother, we should make
Une grosse fusée pis s'en aller
A big rocket and get away
S'enfuir boute à boute de ce qui nous ressemble
Run away from everything that looks like us
Pour finir la route ensemble
To finish the road together
Me semble que l'ombre de notre enfance sombre en silence
I feel like the shadow of our childhood is fading into silence
Parce que y a trop d'écho dans nos ego, pis c'est pas toute
Because there's too much echo in our egos, and it's not all
Y a trop d'autos su' nos autoroutes
There are too many cars on our highways
Pis faut survivre à nos cerveaux
And we have to survive our brains
Qui arrivent trop tôt au bureau
Who arrive too early at the office
Y a des soirs l'espoir s'empare de mon corps
There are nights when hope takes over my body
Mais la mort rôde
But death is lurking
Pis ça, c'est pas d'ma faute
And that's not my fault
Et comme une église qui ne croit plus au ciel
And like a church that no longer believes in heaven
J'me pète des crises existentielles
I have existential crises
C'est sûr que c'est dur
It's certainly hard
Essayer d'se projeter dans le futur
Trying to project oneself into the future
Faut s'attendre à n'importe quoi
One must expect anything
Me semble que ça va m'prendre un emploi, moi
I suppose I'll need a job
Mais tsé veut dire
But you know
J'ai toujours eu peur
I've always been afraid
À l'idée de devenir professeur
Of the thought of becoming a teacher
Pis qu'un jour un élève se lève dans mon cours
And that one day a student would get up in my class
Pour m'interroger sur mon passé
To question me about my past
M. Bilodeau, j'ai une question
Mr. Bilodeau, I have a question
J'ai vu des vidéos d'vos chansons
I've seen videos of your songs
Sur YouTube
On YouTube
Ouais vous étiez pas mal cute
Yes, you were quite cute
Mais comment ça s'fait qu'en vrai
But how come in real life
Vous êtes pas mal plus laid
You're quite a bit uglier
Et comme une église qui ne croit plus au ciel
And like a church that no longer believes in heaven
J'me pète des crises existentielles
I have existential crises
C't'évident, le présent se présente toujours trop rapidement
It's obvious, the present always presents itself too quickly
Et tu seras toujours là, ma belle... crise existentielle
And you'll always be there, my dear... existential crisis





Writer(s): émile Bilodeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.