Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en ai plein mon cass
Ich hab' die Schnauze voll
J'en
ai
plein
mon
cass
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
De
l'hiver,
de
ta
mère,
des
nids
de
poule
et
de
tous
nos
rêves
qui
s'écroulent
Vom
Winter,
von
deiner
Mutter,
den
Schlaglöchern
und
all
unseren
Träumen,
die
zerplatzen
J'en
ai
plein
mon
cass
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
De
la
guerre,
pis
de
toutes
les
autres
affaires
Vom
Krieg,
und
all
den
anderen
Dingen
Qui
font
que
les
humains
de
la
terre
ont
tout
plein
de
remords
dans
leur
face
Die
machen,
dass
die
Menschen
auf
der
Erde
lauter
Reue
im
Gesicht
haben
J'en
ai
plein
mon
cass
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
J'ai
bâti
ma
vie
comme
on
construit
des
maisons
Ich
hab
mein
Leben
gebaut,
wie
man
Häuser
baut
La
cuisine
est
partie
et
j'ai
botché
le
salon
Die
Küche
ist
weg
und
das
Wohnzimmer
hab
ich
verpfuscht
Et
demain,
c'est
ma
fête
et
j'espère
bien
que
peut-être
Und
morgen
hab
ich
Geburtstag
und
ich
hoffe
sehr,
dass
vielleicht
Quelqu'un
m'offrira
une
fenêtre,
que
je
pourrai
mettre
sur
ma
tête
Mir
jemand
ein
Fenster
schenkt,
das
ich
mir
auf
den
Kopf
setzen
kann
La
vie
va
me
donner
un
an
mais
je
parie
que
Pikachu
serait
pas
content
Das
Leben
gibt
mir
ein
Jahr
dazu,
aber
ich
wette,
Pikachu
wäre
nicht
froh
De
savoir
que
j'm'en
vais
devenir
un
homme
et
que
je
devrai
me
séparer
de
toutes
mes
cartes
Pokémon
Zu
wissen,
dass
ich
ein
Mann
werde
und
mich
von
all
meinen
Pokémon-Karten
trennen
muss
Et
j'ai
des
remords
dans
face
parce
que
aimer,
ça
m'fait
faire
des
grimaces
Und
ich
hab
Reue
im
Gesicht,
weil
Lieben
mich
Grimassen
schneiden
lässt
Comme
celles
qu'on
fait
quand
on
bouffe
un
citron
Wie
die,
die
man
macht,
wenn
man
eine
Zitrone
isst
Mais
j'fais
pas
exprès,
j'suis
peut-être
juste
un
peu
con
Aber
ich
mach's
nicht
extra,
vielleicht
bin
ich
einfach
ein
bisschen
dumm
Ça
m'prendrait
plus
de
temps
et
encore
plus
de
rires
Ich
bräuchte
mehr
Zeit
und
noch
mehr
Lachen
Et
peut-être
bien
qu'à
100
ans
Und
vielleicht
ja,
mit
100
Jahren
Je
pourrai
encore
me
servir
mon
café
crème
ou
bien
du
lait
Kann
ich
mir
immer
noch
meinen
Milchkaffee
oder
einfach
Milch
einschenken
Et
puis
je
t'aime
et
s'il
te
plaît,
reste
avec
moi
jusqu'à
la
fin
ou
ben
au
moins
Und
außerdem
liebe
ich
dich
und
bitte
bleib
bei
mir
bis
zum
Ende
oder
zumindest
En
attendant
l'refrain
Bis
der
Refrain
kommt
J'en
ai
plein
mon
cass
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
De
l'hiver,
de
ta
mère,
des
nids
de
poule
et
de
tous
nos
rêves
qui
s'écroulent
Vom
Winter,
von
deiner
Mutter,
den
Schlaglöchern
und
all
unseren
Träumen,
die
zerplatzen
J'en
ai
plein
mon
cass
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
De
la
guerre,
pis
de
toutes
les
autres
affaires
Vom
Krieg,
und
all
den
anderen
Dingen
Qu'un
artiste
se
doit
de
dénoncer,
quand
y
va
chercher
son
trophée
Die
ein
Künstler
anprangern
muss,
wenn
er
seine
Trophäe
abholt
J'en
ai
plein
mon
cass
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
Monsieur,
pouvez-vous
me
dire,
sans
trop
être
furieux,
si
j'ai
le
droit
de
partir
Mein
Herr,
können
Sie
mir
sagen,
ohne
allzu
wütend
zu
sein,
ob
ich
gehen
darf
De
votre
cours
d'é-co-co-nomie
qui
me
remplit
le
coco
d'ennui
Aus
Ihrem
Wi-Wi-Wirtschaftskurs,
der
mir
den
Kopf
mit
Langeweile
füllt
Car
je
suis
sûr
que
l'offre
et
la
demande
pourrait
attendre
Denn
ich
bin
sicher,
Angebot
und
Nachfrage
könnten
warten
Si
on
prenait
le
temps
d'en
discuter
avec
monsieur
le
PIB
Wenn
wir
uns
die
Zeit
nähmen,
mit
Herrn
BIP
darüber
zu
diskutieren
Je
suis
sûr
qu'il
pourrait
vous
parler
du
fait
que
votre
réalité
est
frette
Ich
bin
sicher,
er
könnte
Ihnen
davon
erzählen,
dass
Ihre
Realität
kalt
ist
La
vie
ne
se
résume
pas
qu'à
l'argent,
il
y
a
l'amour
et
puis
le
temps
Das
Leben
besteht
nicht
nur
aus
Geld,
es
gibt
die
Liebe
und
dann
die
Zeit
Il
y
a
l'amour
et
puis
le
temps
Es
gibt
die
Liebe
und
dann
die
Zeit
Il
y
a
l'amour
et
puis
le
temps,
he
he
hey
Es
gibt
die
Liebe
und
dann
die
Zeit,
he
he
hey
Il
y
a
l'amour
et
puis
le
temps
même
si
trop
souvent
Es
gibt
die
Liebe
und
dann
die
Zeit,
auch
wenn
zu
oft
J'en
ai
plein
mon
cass
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
De
l'hiver,
de
ta
mère,
des
nids
de
poule
et
de
tout
mon
peuple
qui
s'écroule
Vom
Winter,
von
deiner
Mutter,
den
Schlaglöchern
und
meinem
ganzen
Volk,
das
zusammenbricht
J'en
ai
plein
mon
cass
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
De
la
guerre,
pis
de
toutes
les
autres
affaires
Vom
Krieg,
und
all
den
anderen
Dingen
Qui
font
que
les
humains
de
la
terre
ont
tout
plein
de
remords
dans
leur
face
Die
machen,
dass
die
Menschen
auf
der
Erde
lauter
Reue
im
Gesicht
haben
J'en
ai
plein
mon
cass
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): émile Bilodeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.