Paroles et traduction Émile Bilodeau - J'en ai plein mon cass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en ai plein mon cass
My Head's Full
J'en
ai
plein
mon
cass
My
head's
full
of
De
l'hiver,
de
ta
mère,
des
nids
de
poule
et
de
tous
nos
rêves
qui
s'écroulent
Winter,
your
mother,
potholes
and
all
our
dreams
crumbling
J'en
ai
plein
mon
cass
My
head's
full
of
De
la
guerre,
pis
de
toutes
les
autres
affaires
War,
and
all
the
other
things
Qui
font
que
les
humains
de
la
terre
ont
tout
plein
de
remords
dans
leur
face
That
make
the
humans
on
Earth
full
of
remorse
J'en
ai
plein
mon
cass
My
head's
full
of
J'ai
bâti
ma
vie
comme
on
construit
des
maisons
I
built
my
life
like
a
house
La
cuisine
est
partie
et
j'ai
botché
le
salon
The
kitchen's
gone
and
I
screwed
up
the
living
room
Et
demain,
c'est
ma
fête
et
j'espère
bien
que
peut-être
And
tomorrow's
my
birthday
and
I
do
hope
maybe
Quelqu'un
m'offrira
une
fenêtre,
que
je
pourrai
mettre
sur
ma
tête
Someone
will
gift
me
a
window,
that
I
can
put
on
my
head
La
vie
va
me
donner
un
an
mais
je
parie
que
Pikachu
serait
pas
content
Life
will
give
me
a
year
but
I
bet
Pikachu
wouldn't
be
happy
De
savoir
que
j'm'en
vais
devenir
un
homme
et
que
je
devrai
me
séparer
de
toutes
mes
cartes
Pokémon
To
know
that
I'm
going
to
become
a
man
and
that
I'll
have
to
part
with
all
my
Pokémon
cards
Et
j'ai
des
remords
dans
face
parce
que
aimer,
ça
m'fait
faire
des
grimaces
And
I
have
remorse
because
loving
makes
me
grimace
Comme
celles
qu'on
fait
quand
on
bouffe
un
citron
Like
when
you
eat
a
lemon
Mais
j'fais
pas
exprès,
j'suis
peut-être
juste
un
peu
con
But
I
don't
mean
to,
maybe
I'm
just
a
bit
dumb
Ça
m'prendrait
plus
de
temps
et
encore
plus
de
rires
It
would
take
me
more
time
and
even
more
laughter
Et
peut-être
bien
qu'à
100
ans
And
maybe
at
100
years
old
Je
pourrai
encore
me
servir
mon
café
crème
ou
bien
du
lait
I'll
still
be
able
to
pour
myself
coffee
with
cream
or
milk
Et
puis
je
t'aime
et
s'il
te
plaît,
reste
avec
moi
jusqu'à
la
fin
ou
ben
au
moins
And
I
love
you
and
please
stay
with
me
until
the
end
or
at
least
En
attendant
l'refrain
While
we
wait
for
the
chorus
J'en
ai
plein
mon
cass
My
head's
full
of
De
l'hiver,
de
ta
mère,
des
nids
de
poule
et
de
tous
nos
rêves
qui
s'écroulent
Winter,
your
mother,
potholes
and
all
our
dreams
crumbling
J'en
ai
plein
mon
cass
My
head's
full
of
De
la
guerre,
pis
de
toutes
les
autres
affaires
War,
and
all
the
other
things
Qu'un
artiste
se
doit
de
dénoncer,
quand
y
va
chercher
son
trophée
That
an
artist
must
denounce
when
he
goes
to
get
his
trophy
J'en
ai
plein
mon
cass
My
head's
full
of
Monsieur,
pouvez-vous
me
dire,
sans
trop
être
furieux,
si
j'ai
le
droit
de
partir
Mister
can
you
tell
me
without
being
too
angry
if
I
have
the
right
to
leave
De
votre
cours
d'é-co-co-nomie
qui
me
remplit
le
coco
d'ennui
Your
Econ
class
that
fills
my
brain
with
boredom
Car
je
suis
sûr
que
l'offre
et
la
demande
pourrait
attendre
Because
I'm
sure
that
supply
and
demand
could
wait
Si
on
prenait
le
temps
d'en
discuter
avec
monsieur
le
PIB
If
we
took
the
time
to
discuss
it
with
Mister
GDP
Je
suis
sûr
qu'il
pourrait
vous
parler
du
fait
que
votre
réalité
est
frette
I'm
sure
he
could
tell
you
that
your
reality
is
cold
La
vie
ne
se
résume
pas
qu'à
l'argent,
il
y
a
l'amour
et
puis
le
temps
Life
isn't
just
about
money,
there's
love
and
time
Il
y
a
l'amour
et
puis
le
temps
There's
love
and
time
Il
y
a
l'amour
et
puis
le
temps,
he
he
hey
There's
love
and
time,
hey
hey
Il
y
a
l'amour
et
puis
le
temps
même
si
trop
souvent
There's
love
and
time
even
though
all
too
often
J'en
ai
plein
mon
cass
My
head's
full
of
De
l'hiver,
de
ta
mère,
des
nids
de
poule
et
de
tout
mon
peuple
qui
s'écroule
Winter,
your
mother,
potholes
and
all
my
people
crumbling
J'en
ai
plein
mon
cass
My
head's
full
of
De
la
guerre,
pis
de
toutes
les
autres
affaires
War,
and
all
the
other
things
Qui
font
que
les
humains
de
la
terre
ont
tout
plein
de
remords
dans
leur
face
That
make
the
humans
on
Earth
full
of
remorse
J'en
ai
plein
mon
cass
My
head's
full
of
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): émile Bilodeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.