Émile Bilodeau - Quand les nuages seront partis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Émile Bilodeau - Quand les nuages seront partis




Quand les nuages seront partis
Когда тучи рассеются
Mon cerveau, un bateau qui navigue dans fatigue
Мой мозг корабль, плывущий в усталости,
Ma guitare, c'est le phare qui me guide
Моя гитара маяк, что ведет меня.
Mon charisme funky d'artiste incompris
Мой фанковый шарм непризнанного артиста
Se perd dans la mer lui aussi
Тоже теряется в море.
Sentir l'évidence qu'y faut sortir les vidanges
Чувствую необходимость вынести мусор,
Mais j'ferai du ménage dans ma vie
Но я наведу порядок в своей жизни,
Quand les nuages seront partis
Когда тучи рассеются.
L'hémisphère ouest s'enfonce et les mystères restent sans réponse
Западное полушарие тонет, а тайны остаются без ответа.
Mais sont-ils partis, tous mes futiles amis
Но куда же подевались все мои легкомысленные друзья?
Aux dernières nouvelles, leur ciel serait gris
По последним данным, их небо серое.
Sentir l'importance qu'y faut sortir la romance
Чувствую важность того, чтобы начать роман,
Mais j'f'rai du ménage dans ma vie
Но я наведу порядок в своей жизни
Vers mes 25 ans et demi
Ближе к своим двадцати пяти с половиной.
Mes deux yeux malheureux vont pleuvoir dins mouchoirs
Мои печальные глаза будут проливать дождь в платки,
Pis mes larmes sont des rames qui poussent fort
И мои слезы весла, что толкают вперед.
Et pis mon équipage est irritable parce que le naufrage est inévitable
И моя команда раздражена, потому что кораблекрушение неизбежно.
Sentir l'impuissance, partir en vacances
Чувствую бессилие, хочется в отпуск,
Mais j'ferai du ménage dans ma vie
Но я наведу порядок в своей жизни
Après mon voyage aux États-Unis
После поездки в Штаты.





Writer(s): émile Bilodeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.