Émile Bilodeau - Tu me dirais-tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Émile Bilodeau - Tu me dirais-tu




Tu me dirais-tu
If You Were to Tell Me
Dans ma vie, j′ai connu des hauts pis des bas
In my life, I've known highs and lows
J'ai eu des zéros et des A
I've had zeros and A's
J′ai reçu des gauches et des droites
I've been hit with left hooks and right hooks
Suite à des débauches maladroites
After clumsy debauches
Mais j'me souviens d'absolument rien
But I can't remember a single thing
À part qu′j′ai jamais été bright
Except that I've never been bright
Et que j'aime caler des Coors Light
And I love chugging Coors Light
Et pour ma part
And for my part
Je considère
I prefer to believe
Que je suis mort
That I've been dead
Depuis hier
Since yesterday
Car j′étais fou de toi
Because I was crazy about you
Et j'étais fou de joie
And I was overjoyed
Mais tu m′as trompé c'est pour ça
But you cheated on me, and that's why
Que j′ai te crisser
I had to get you out of my life
Fait que tu me dirais-tu
So if you were to tell me
Si ç'a valu la peine
If it was worth it
Tu me dirais-tu
If you were to tell me
Si la longueur de sa graine était au-dessus de la moyenne
If the length of his penis was above average
J'ai appris à mes dépens que les lendemains de veille étaient toughs
I've learned the hard way that hangovers are tough
Et pis qu′apparemment que le soleil c′t'un esti d′show off
And that apparently the sun is a real show-off
Qui fait que les matins se meurent
That makes mornings die
Lorsque vient de passer onze heures
When eleven o'clock comes around
À cause de lui y fait beau
Because of him, it's beautiful
Pis à soir j'ai un show dans un bar
And tonight I have a show in a bar
J′vais pouvoir faire mes chansons
I can play my songs
J'suis payé en bière de toute façon
I get paid in beer anyway
Je vais pouvoir boire pour oublier
I can drink to forget
Sur le dos d′mon employeur
On my employer's dime
Mes sentiments refoulés comme la poutine pis la peur
My repressed feelings like poutine and fear
Et pis les filles sont jolies, pis ma carte de crédit
And the girls are pretty, and my credit card
Est complètement loadée à force d'essayer de toutes, de toutes vouloir les cruiser
Is completely loaded from trying to cruise all of them
Mais comment faire pour t'oublier
But how can I forget you?
Fait que tu me dirais-tu
So if you were to tell me
Si ç′a valu la peine
If it was worth it
Tu me dirais-tu
If you were to tell me
Si la longueur de sa graine était au-dessus de la moyenne
If the length of his penis was above average
J′ai fait un gros feu de joie
I made a big bonfire
Avec des photos de toi
With pictures of you
Mais ce n'était pas tes plus belles
But they weren't your best ones
Fait que prends-le pas personnel
So don't take it personally
Anyway, j′ai gardé tes pics de chicks
Anyway, I kept your pictures of chicks
Dans ma chambre
In my room
Je sais, je sais c'est triste
I know, I know it's sad
Et c′est dur à comprendre
And it's hard to understand
Mais le printemps a ben d'la peine
But spring has a hard time
D′ailleurs, j'ai perdu mes mitaines
Besides, I've lost my mittens
Pis tout le monde dans le bar est un peu saoul
And everyone in the bar is a little drunk
Pis dehors y pleut des clous
And it's raining nails outside
Fait que tu me dirais-tu
So if you were to tell me
Si l'avenir nous réserve de quoi de beau
If the future holds anything beautiful for us
Tu me dirais-tu
If you were to tell me
C′qu′y annoncent à météo
What the weather forecast says





Writer(s): émile Bilodeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.