Paroles et traduction Émile Bilodeau - Échec et mat
Qui
aurait
cru
Кто
бы
мог
подумать
Que
j'aurais
fait
cavalier
seul
Что
я
бы
пошел
в
одиночку
J'avais
d'la
gueule
(ah
ouais)
У
меня
был
рот
(Ах
да)
Avec
mon
cheval
С
моей
лошадью
Je
n'ai
pas
faite
de
mal
Я
не
сделал
ничего
плохого
J'ai
sauté
par-dessus
les
pions
Я
перепрыгнул
через
пешки
Qui
ont
marché
sur
tous
les
ponts
Которые
ходили
по
всем
мостам
Un
petit
pas
à
la
fois
Один
маленький
шаг
за
раз
Ils
m'ont
dit
dans
les
bois
Они
сказали
мне
в
лесу
(Une
fois
arrivés
à
la
côte)
(Как
только
вы
доберетесь
до
побережья)
(On
va
s'changer
en
quelqu'un
d'autre)
(Мы
собираемся
переодеться
в
кого-то
другого)
Mais
pour
vous
rendre
de
l'autre
bord
Но
чтобы
добраться
до
другого
края
Ça
va
prendre
ben
des
efforts
Это
потребует
от
Бена
некоторых
усилий
Oh,
ça
m'épate,
moi,
la
guerre
О,
Меня
поражает
война.
Faut
s'battre
avec
nos
frères
Мы
должны
сражаться
с
нашими
братьями
J'sais
pas
à
quoi
ça
sert
Я
не
знаю,
для
чего
это.
Ça
ne
date
pas
d'hier
Это
было
не
со
вчерашнего
дня
Qu'on
subit
la
défaite
Пусть
мы
потерпим
поражение
Mais
maudit
qu'j'aime
les
échecs
(hi)
Но,
черт
возьми,
я
люблю
шахматы
(привет)
Des
fous,
y
en
a
beaucoup
Дураков,
много
(Des
fous,
y
en
a
partout)
(Сумасшедшие,
они
повсюду)
Eux,
ils
font
du
mal
Они
причиняют
боль.
Les
deux
en
diagonale
Оба
по
диагонали
C'est
dans
l'angle
mort
Это
в
слепом
месте
Qu'ils
étranglent
et
puis
qu'ils
tordent
le
cou
(ouh-ouh)
Пусть
они
задушат,
а
затем
свернут
шеи
(ух-ух)
Des
fous,
y
en
a
partout
Сумасшедшие,
они
повсюду.
Oh,
ça
m'épate,
moi,
la
guerre
О,
Меня
поражает
война.
Faut
s'battre
avec
nos
frères
Мы
должны
сражаться
с
нашими
братьями
J'sais
pas
à
quoi
ça
sert
Я
не
знаю,
для
чего
это.
Ça
ne
date
pas
d'hier
Это
было
не
со
вчерашнего
дня
Qu'on
subit
la
défaite
Пусть
мы
потерпим
поражение
Mais
maudit
qu'j'aime
les
échecs
(yeah)
Но
будь
проклят,
что
я
люблю
шахматы
(да)
L'autre
fois,
j'ai
vu
le
roi
roquer
avec
sa
tour
В
другой
раз
я
видел,
как
король
рокочет
со
своей
башней
Faire
du
rock
comme
il
se
doit
Делайте
рок
так,
как
должно
быть
Pour
une
tournée
de
quelques
jours
Для
тура
на
несколько
дней
Mais
la
reine
s'ennuyait
et,
quelques
semaines
après
Но
королеве
было
скучно,
и
через
несколько
недель
после
этого
Voulut
se
rendre,
car
elle
s'en
fout
de
se
faire
prendre
par
le
fou
Она
хотела
сдаться,
потому
что
ей
все
равно,
что
ее
поймает
сумасшедший.
(Mais
on
l'a
jamais
revue)
(Но
мы
никогда
ее
не
видели)
Tout
le
monde
la
savait
disparue
(u-u-uuu)
Все
знали,
что
она
пропала
(у-у-уууу)
Oh,
ça
m'épate,
moi,
la
guerre
О,
Меня
поражает
война.
Faut
s'battre
avec
nos
frères
Мы
должны
сражаться
с
нашими
братьями
J'sais
pas
à
quoi
ça
sert
Я
не
знаю,
для
чего
это.
Ça
ne
date
pas
d'hier
Это
было
не
со
вчерашнего
дня
Qu'on
subit
la
défaite
Пусть
мы
потерпим
поражение
Mais
maudit
qu'j'aime
les
échecs
Но
будь
я
проклят,
что
люблю
шахматы
Une
fois
sa
reine
partie
Как
только
его
королева
уйдет
Le
roi
pensait
que
sa
game
était
finie
Король
думал,
что
его
игра
окончена
Mais
voilà
qu'un
pion
Но
вот
только
пешка
Arriva
à
destination
Прибыл
в
пункт
назначения
Et
en
pleine
transformation
И
в
полном
преображении
(La
reine
revient
pour
de
bon)
(Королева
возвращается
навсегда)
Et
plus
jamais
sur
la
map
on
n'a
entendu
И
больше
никогда
на
карте
мы
не
слышали
Échec
et
mat
Неудача
и
мат
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): émile Bilodeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.