Émile Bilodeau - Épuisé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Émile Bilodeau - Épuisé




Épuisé
Depleted
(Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi)
(Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday)
Les jours d'l'a semaine
The days of the week
C'toujours de même
It's always the same
Chaque fois qu'j'me lève deboute
Whenever I get up standing
Ben, ça soulève un doute
Well, it raises a doubt
Car j'pourrais croire
Because I could believe
À mes histoires
My stories
De grosses
Of large
Mononucléoses
Mononucleosis
Mais j'paresseux, c'est tout
But I'm just lazy
Les deux yeux dans l'même trou
Both eyes in the same hole
Ça m'tente pas d'travailler
I'm not tempted to work
Me contente de chiâler
I just complain
C'est pas très noble comme réveil
It's not a very noble wake-up call
Mais j'm'en va à job pareil
But I'm going to work all the same
Pis j'me dis tout l'temps
And I keep telling myself
Que j'ai pas dormi assez longtemps
That I haven't slept long enough
Et puis tu sais
And then you know
Que j'suis épuisé
That I'm exhausted
Épuisé
Exhausted
Ça va mal le matin
My mornings are bad
Dans ma salle de bain
In my bathroom
Une fois rentré dans douche
Once I'm in the shower
C'est que moé j'me r'couche
That's where I go back to sleep
Le jet d'eau, c't'une couverte
The water jet is a blanket
Qui soit chaud ou ben frette
Whether hot or cold
L'shampoing, c't'un oreiller
The shampoo is a pillow
À quel point j'suis fatigué
How tired I am
Après m'être crossé d'dans
After getting wet inside
Ben, j'va m'brosser les dents
Well, I'm going to brush my teeth
Pis j'oublie d'déjeuner
And I forget to eat breakfast
J'haïs mes matinées
I hate my mornings
C'est pas très noble comme réveil
It's not a very noble wake-up call
Mais j'm'en va à job pareil
But I'm going to work all the same
Pis j'me dis tout l'temps
And I keep telling myself
Que j'ai pas dormi assez longtemps
That I haven't slept long enough
Et puis tu sais
And then you know
Que j'suis épuisé
That I'm exhausted
Et puis tu sais
And then you know
Et puis tu sais
And then you know
Que j'suis épuisé
That I'm exhausted
Épuisé!
Exhausted!
Encore et encore
Over and over
En Corée du Nord
In North Korea
Y aurait d'la dictature
There is a dictatorship
Les gens travailleraient dur
People would work hard
Dans des manufactures
In factories
Enfermés entre quatre murs
Locked up within four walls
Moé, faut j'prenne mes pilules
I have to take my pills
En pleine canicule
In the middle of a heatwave
Mon mal occidental
My Western sickness
C'est quèque chose de ben normal
Is something quite normal
J'dois rester sous mon toit
I must stay under my roof
Pour résister au froid
To withstand the cold
Je l'sais qu'j'ai l'droit
I know I have the right
D'être fatigué, des fois
To be tired, sometimes
C'est pas très noble comme réveil
It's not a very noble wake-up call
Mais j'm'en va à job pareil
But I'm going to work all the same
Pis j'me dis tout l'temps
And I keep telling myself
Que j'ai pas dormi assez longtemps
That I haven't slept long enough





Writer(s): émile Bilodeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.