Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est toute une musique
Das ist eine ganze Musik
En
chaque
chose,
à
chaque
pas
In
jeder
Sache,
bei
jedem
Schritt
Je
trouve
un
peu
de
toi
Finde
ich
ein
wenig
von
dir
C'est
la
chanson
du
souvenir
Es
ist
das
Lied
der
Erinnerung
Qui
ne
veut
pas
mourir
Das
nicht
sterben
will
C'est
toute
une
musique
qui
me
parle
de
toi
Es
ist
eine
ganze
Musik,
die
mir
von
dir
erzählt
C'est
toute
une
musique
qui
me
suit
pas
à
pas
Es
ist
eine
ganze
Musik,
die
mir
Schritt
für
Schritt
folgt
C'est
toute
une
musique
qui
vient,
qui
revient
me
chercher
Es
ist
eine
ganze
Musik,
die
kommt,
die
zurückkommt,
um
mich
zu
holen
Moi
qui
croyais
avoir
toute
oublié
Ich,
die
ich
dachte,
alles
vergessen
zu
haben
C'est
toute
une
musique
qui
passe
dans
ma
tête
Es
ist
eine
ganze
Musik,
die
mir
durch
den
Kopf
geht
C'est
toute
une
musique
qui
vient
comme
une
fête
Es
ist
eine
ganze
Musik,
die
wie
ein
Fest
kommt
C'est
toute
une
musique
du
temps
où
nous
étions
certains
Es
ist
eine
ganze
Musik
aus
der
Zeit,
als
wir
sicher
waren
De
vivre
pour
toujours
le
grand
amour
Die
große
Liebe
für
immer
zu
leben
Le
grand
amour
Die
große
Liebe
J'entends
ta
voix,
j'entends
ton
pas
Ich
höre
deine
Stimme,
ich
höre
deinen
Schritt
J'en
tremble
à
chaque
fois
Ich
zittere
jedes
Mal
davon
Ils
ont
ta
voix,
ils
ont
ton
pas
Sie
haben
deine
Stimme,
sie
haben
deinen
Schritt
Mais
ce
n
est
jamais
toi
Aber
es
bist
niemals
du
C'est
toute
une
musique
qui
me
ramène
à
toi
Es
ist
eine
ganze
Musik,
die
mich
zu
dir
zurückbringt
C'est
toute
une
musique
qui
revient
malgré
moi
Es
ist
eine
ganze
Musik,
die
gegen
meinen
Willen
zurückkehrt
C'est
toute
une
musique
qui
reste,
qui
restera
je
crois
Es
ist
eine
ganze
Musik,
die
bleibt,
die
bleiben
wird,
glaube
ich
Entre
nous
deux,
comme
un
cadeau
d'adieu
Zwischen
uns
beiden,
wie
ein
Abschiedsgeschenk
C'est
toute
une
musique
qui
brûle
ma
mémoire
Es
ist
eine
ganze
Musik,
die
meine
Erinnerung
verbrennt
C'est
toute
une
musique,
c'est
toute
notre
histoire
Es
ist
eine
ganze
Musik,
es
ist
unsere
ganze
Geschichte
C'est
toute
une
musique
qui
fait
que
se
brise
ma
vie
Es
ist
eine
ganze
Musik,
die
mein
Leben
zerbrechen
lässt
Et
c'est
toujours
ainsi
un
grand
amour
Und
so
ist
immer
eine
große
Liebe
Un
grand
amour
Eine
große
Liebe
C'est
toute
une
musique
qui
branle
dans
ma
tête
Es
ist
eine
ganze
Musik,
die
in
meinem
Kopf
dröhnt
C'est
toute
une
musique,
comme
un
bruit
de
tempête
Es
ist
eine
ganze
Musik,
wie
ein
Sturmgeräusch
Et
pourtant,
j'ai
besoin
encore
de
l'entendre
plus
fort
Und
doch
muss
ich
sie
noch
lauter
hören
Car
avec
elle
je
revis
notre
amour
Denn
mit
ihr
erlebe
ich
unsere
Liebe
neu
Tout
notre
amour
Unsere
ganze
Liebe
C'est
toute
une
musique
qui
me
ramène
à
toi
Es
ist
eine
ganze
Musik,
die
mich
zu
dir
zurückbringt
C'est
toute
une
musique
qui
revient
malgré
moi
Es
ist
eine
ganze
Musik,
die
gegen
meinen
Willen
zurückkehrt
C'est
toute
une
musique
qui
reste,
qui
restera
je
crois
Es
ist
eine
ganze
Musik,
die
bleibt,
die
bleiben
wird,
glaube
ich
Entre
nous
deux
comme
un
cadeau
d'adieu
Zwischen
uns
beiden
wie
ein
Abschiedsgeschenk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valto Laitinen, Marc Bonnard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.