Émilie Simon - Quand Vient Le Jour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Émilie Simon - Quand Vient Le Jour




Quand Vient Le Jour
When the Day Comes
Quand la lune s'arrondit
When the moon gets round
Quand la brume se délasse et nous bénit
When the mist relaxes and blesses us
Je souris
I smile
Comme j'aimerais que tu saches
How I wish you knew
Quand vient le jour
When the day comes
Quand vient le jour
When the day comes
Ah-Ah-Oh
Ah-Ah-Oh
Pense à moi
Think of me
Qui brûle encore de cet amour
Who still burns with this love
Ah-Ah-Oh
Ah-Ah-Oh
Pense à moi
Think of me
Ah-Ah
Ah-Ah
Quand vient le jour
When the day comes
Quand vient le jour
When the day comes
Ah-Ah
Ah-Ah
Quand vient le jour
When the day comes
Ah-Ah
Ah-Ah
Quand vient le jour
When the day comes
Ah-Ah
Ah-Ah
Sous le ciel
Under the sky
Alanguies
Relaxed
Nos paupières enfin se ferment et je souris
Our eyelids finally close and I smile
À la vie
For life
Comme j'aimerais que tu saches
How I wish you knew
Quand vient le jour
When the day comes
Quand vient le jour
When the day comes
Ah-Ah-Oh
Ah-Ah-Oh
Pense à moi
Think of me
Qui brûle encore de cet amour
Who still burns with this love
Ah-Ah-Oh
Ah-Ah-Oh
Ah-Ah
Ah-Ah
Quand vient le jour
When the day comes
Quand vient le jour
When the day comes
Ah-Ah-Oh
Ah-Ah-Oh
Quand les muses du matin
When the muses of the morning
Nous jouent des tours
Play tricks on us
Ah-Ah-Oh
Ah-Ah-Oh
Ah-Ah
Ah-Ah
Quand vient le jour
When the day comes
Ah-Ah
Ah-Ah
Quand vient le jour
When the day comes
Ah-Ah
Ah-Ah
Quand vient le jour
When the day comes
Ah-Ah
Ah-Ah
Quand vient le jour
When the day comes
Ah-Ah
Ah-Ah
Quand vient le jour
When the day comes
Ah-Ah
Ah-Ah
Quand vient le jour
When the day comes
Ah-Ah
Ah-Ah
Quand vient le jour
When the day comes
Ah-Ah
Ah-Ah
Quand vient le jour
When the day comes
Ah-Ah
Ah-Ah
Quand la lune s'arrondit
When the moon gets round
Je fais une prière nocturne
I offer a nocturnal prayer
Et je souris
And I smile





Writer(s): émilie Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.