Paroles et traduction Éric Lapointe - Brume de ta bouche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brume de ta bouche
Mist of Your Lips
Celui
qui
a
voulu
voir
le
bout
de
sa
vie
I
who
wanted
to
see
the
end
of
my
life
Celui
qui
a
connu
la
chaleur
de
ton
lit
I
who
knew
the
warmth
of
your
bed
Celui
qui
a
touché
le
ciel
de
tes
cheveux
I
who
touched
the
sky
of
your
hair
Ne
sait
plus
oublier
même
en
fermant
les
yeux
Can't
forget
even
with
my
eyes
closed
Apres
avoir
été
le
plus
grand,
le
plus
fort
After
being
the
greatest,
the
strongest
Celui
qui
t'a
aimé
peut-t'il
aimer
encore?
Can
he
who
loved
you
love
again?
Que
les
morveux
se
mouchent
Let
the
snotty
kids
blow
their
noses
Que
les
autres
se
touchent
Let
others
touch
themselves
Les
brumes
de
ta
bouche
The
mists
of
your
lips
Seront
toujours
mouillées
Will
always
be
wet
Que
le
diable
et
sa
fourche
Let
the
devil
and
his
fork
À
l'ombre
se
couchent
Lie
in
the
shadows
Dans
les
brumes
de
ta
bouche
In
the
mists
of
your
lips
Je
me
suis
réveillé
I
woke
up
Je
me
suis
réveillé
I
woke
up
Celui
qui
a
mangé
de
ton
fruit
défendu
I
who
ate
of
your
forbidden
fruit
Ne
veut
plus
partager
son
paradis
perdu
No
longer
want
to
share
my
lost
paradise
Tous
ceux
qui
ont
vécu
tout
nus
sur
tes
rivages
All
those
who
lived
naked
on
your
shores
Ne
sont
pas
revenus
de
leur
dernier
voyage
Never
returned
from
their
last
voyage
Celui
qui
a
dormi
une
nuit
sur
tes
plages
I
who
slept
one
night
on
your
beaches
Aura
toujours
envie
de
l'eau
de
ton
coquillage
Will
always
crave
the
water
of
your
seashell
Que
les
morveux
se
mouchent
Let
the
snotty
kids
blow
their
noses
Que
les
autres
se
touchent
Let
others
touch
themselves
Les
brumes
de
ta
bouche
The
mists
of
your
lips
Seront
toujours
mouillées
Will
always
be
wet
Que
le
diable
et
sa
fourche
Let
the
devil
and
his
fork
À
l'ombre
se
couchent
Lie
in
the
shadows
Dans
les
brumes
de
ta
bouche
In
the
mists
of
your
lips
Je
me
suis
réveillé
I
woke
up
Tous
ceux
qui
ont
gouté
le
champagne
de
ton
corps
All
who
have
tasted
the
champagne
of
your
body
N'ont
jamais
dessoûlé
Have
never
sobered
up
Tous
ceux
qui
ont
nagé
vers
ton
île
aux
trésors
All
who
have
swum
to
your
treasure
island
Se
sont
noyés
Have
drowned
Que
les
morveux
se
mouchent
Let
the
snotty
kids
blow
their
noses
Que
les
autres
se
touchent
Let
others
touch
themselves
Les
brumes
de
ta
bouche
The
mists
of
your
lips
Seront
toujours
mouillées
Will
always
be
wet
Que
le
diable
et
sa
fourche
Let
the
devil
and
his
fork
À
l'ombre
se
couchent
Lie
in
the
shadows
Dans
les
brumes
de
ta
bouche
In
the
mists
of
your
lips
Je
me
suis
réveillé
I
woke
up
Que
les
morveux
se
mouchent
Let
the
snotty
kids
blow
their
noses
Que
les
autres
se
touchent
Let
others
touch
themselves
Les
brumes
de
ta
bouche
The
mists
of
your
lips
Seront
toujours
mouillées
Will
always
be
wet
Que
le
diable
et
sa
fourche
Let
the
devil
and
his
fork
À
l'ombre
se
couchent
Lie
in
the
shadows
Dans
les
brumes
de
ta
bouche
In
the
mists
of
your
lips
Je
me
suis
réveillé
I
woke
up
Je
me
suis
réveillé
I
woke
up
Je
me
suis
réveillé
I
woke
up
Je
me
suis
réveillé
I
woke
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Lapointe, Bouaziss Roger Tabrha, Steve Jacques Hill, Bruce Watson Cameron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.