Éric Lapointe - Brume de ta bouche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Éric Lapointe - Brume de ta bouche




Brume de ta bouche
Mist of Your Lips
Celui qui a voulu voir le bout de sa vie
I who wanted to see the end of my life
Celui qui a connu la chaleur de ton lit
I who knew the warmth of your bed
Celui qui a touché le ciel de tes cheveux
I who touched the sky of your hair
Ne sait plus oublier même en fermant les yeux
Can't forget even with my eyes closed
Apres avoir été le plus grand, le plus fort
After being the greatest, the strongest
Celui qui t'a aimé peut-t'il aimer encore?
Can he who loved you love again?
Que les morveux se mouchent
Let the snotty kids blow their noses
Que les autres se touchent
Let others touch themselves
Les brumes de ta bouche
The mists of your lips
Seront toujours mouillées
Will always be wet
Que le diable et sa fourche
Let the devil and his fork
À l'ombre se couchent
Lie in the shadows
Dans les brumes de ta bouche
In the mists of your lips
Je me suis réveillé
I woke up
Je me suis réveillé
I woke up
Celui qui a mangé de ton fruit défendu
I who ate of your forbidden fruit
Ne veut plus partager son paradis perdu
No longer want to share my lost paradise
Tous ceux qui ont vécu tout nus sur tes rivages
All those who lived naked on your shores
Ne sont pas revenus de leur dernier voyage
Never returned from their last voyage
Celui qui a dormi une nuit sur tes plages
I who slept one night on your beaches
Aura toujours envie de l'eau de ton coquillage
Will always crave the water of your seashell
Que les morveux se mouchent
Let the snotty kids blow their noses
Que les autres se touchent
Let others touch themselves
Les brumes de ta bouche
The mists of your lips
Seront toujours mouillées
Will always be wet
Que le diable et sa fourche
Let the devil and his fork
À l'ombre se couchent
Lie in the shadows
Dans les brumes de ta bouche
In the mists of your lips
Je me suis réveillé
I woke up
Tous ceux qui ont gouté le champagne de ton corps
All who have tasted the champagne of your body
N'ont jamais dessoûlé
Have never sobered up
Tous ceux qui ont nagé vers ton île aux trésors
All who have swum to your treasure island
Se sont noyés
Have drowned
Que les morveux se mouchent
Let the snotty kids blow their noses
Que les autres se touchent
Let others touch themselves
Les brumes de ta bouche
The mists of your lips
Seront toujours mouillées
Will always be wet
Que le diable et sa fourche
Let the devil and his fork
À l'ombre se couchent
Lie in the shadows
Dans les brumes de ta bouche
In the mists of your lips
Je me suis réveillé
I woke up
Que les morveux se mouchent
Let the snotty kids blow their noses
Que les autres se touchent
Let others touch themselves
Les brumes de ta bouche
The mists of your lips
Seront toujours mouillées
Will always be wet
Que le diable et sa fourche
Let the devil and his fork
À l'ombre se couchent
Lie in the shadows
Dans les brumes de ta bouche
In the mists of your lips
Je me suis réveillé
I woke up
Je me suis réveillé
I woke up
Je me suis réveillé
I woke up
Je me suis réveillé
I woke up





Writer(s): Eric Lapointe, Bouaziss Roger Tabrha, Steve Jacques Hill, Bruce Watson Cameron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.