Éric Lapointe - Brume de ta bouche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Éric Lapointe - Brume de ta bouche




Brume de ta bouche
Дымка твоих губ
Celui qui a voulu voir le bout de sa vie
Тот, кто хотел увидеть конец своей жизни,
Celui qui a connu la chaleur de ton lit
Тот, кто познал тепло твоей постели,
Celui qui a touché le ciel de tes cheveux
Тот, кто коснулся неба твоих волос,
Ne sait plus oublier même en fermant les yeux
Больше не может забыть, даже закрыв глаза.
Apres avoir été le plus grand, le plus fort
После того, как был самым великим, самым сильным,
Celui qui t'a aimé peut-t'il aimer encore?
Тот, кто любил тебя, сможет ли он любить снова?
Que les morveux se mouchent
Пусть сопляки вытирают носы,
Que les autres se touchent
Пусть другие трогают друг друга,
Les brumes de ta bouche
Дымка твоих губ
Seront toujours mouillées
Всегда будет влажной.
Que le diable et sa fourche
Пусть дьявол со своими вилами
À l'ombre se couchent
Ложится в тени,
Dans les brumes de ta bouche
В дымке твоих губ
Je me suis réveillé
Я пробудился.
Je me suis réveillé
Я пробудился.
Celui qui a mangé de ton fruit défendu
Тот, кто вкусил твой запретный плод,
Ne veut plus partager son paradis perdu
Больше не хочет делиться своим потерянным раем.
Tous ceux qui ont vécu tout nus sur tes rivages
Все, кто жил обнаженными на твоих берегах,
Ne sont pas revenus de leur dernier voyage
Не вернулись из своего последнего путешествия.
Celui qui a dormi une nuit sur tes plages
Тот, кто проспал ночь на твоих пляжах,
Aura toujours envie de l'eau de ton coquillage
Всегда будет жаждать воды твоей раковины.
Que les morveux se mouchent
Пусть сопляки вытирают носы,
Que les autres se touchent
Пусть другие трогают друг друга,
Les brumes de ta bouche
Дымка твоих губ
Seront toujours mouillées
Всегда будет влажной.
Que le diable et sa fourche
Пусть дьявол со своими вилами
À l'ombre se couchent
Ложится в тени,
Dans les brumes de ta bouche
В дымке твоих губ
Je me suis réveillé
Я пробудился.
Tous ceux qui ont gouté le champagne de ton corps
Все, кто вкусил шампанское твоего тела,
N'ont jamais dessoûlé
Никогда не протрезвели.
Tous ceux qui ont nagé vers ton île aux trésors
Все, кто плыл к твоему острову сокровищ,
Se sont noyés
Утонули.
Que les morveux se mouchent
Пусть сопляки вытирают носы,
Que les autres se touchent
Пусть другие трогают друг друга,
Les brumes de ta bouche
Дымка твоих губ
Seront toujours mouillées
Всегда будет влажной.
Que le diable et sa fourche
Пусть дьявол со своими вилами
À l'ombre se couchent
Ложится в тени,
Dans les brumes de ta bouche
В дымке твоих губ
Je me suis réveillé
Я пробудился.
Que les morveux se mouchent
Пусть сопляки вытирают носы,
Que les autres se touchent
Пусть другие трогают друг друга,
Les brumes de ta bouche
Дымка твоих губ
Seront toujours mouillées
Всегда будет влажной.
Que le diable et sa fourche
Пусть дьявол со своими вилами
À l'ombre se couchent
Ложится в тени,
Dans les brumes de ta bouche
В дымке твоих губ
Je me suis réveillé
Я пробудился.
Je me suis réveillé
Я пробудился.
Je me suis réveillé
Я пробудился.
Je me suis réveillé
Я пробудился.





Writer(s): Eric Lapointe, Bouaziss Roger Tabrha, Steve Jacques Hill, Bruce Watson Cameron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.