Paroles et traduction Éric Lapointe - Ciel de carbone
Le
soleil
se
détache
dans
le
ciel
de
carbone
Солнце
выделяется
в
углеродном
небе
Et
la
laideur
se
cache
sous
les
voiles
des
madones
И
уродство
скрывается
под
вуалями
мадонн
Toi,
tu
vois
comme
un
flash
sous
une
pluie
d'étoiles
Ты
видишь,
как
вспышка
под
звездным
дождем.
Le
serpent
noir
qui
crache
des
larmes
de
cristal
Черная
змея,
изрыгающая
хрустальные
слезы
Le
soleil
se
détache
dans
le
ciel
comme
une
pierre
Солнце
выделяется
в
небе,
как
камень
Faudrait
qu'tu
saches,
mais
tu
sais
plus
quoi
faire
Тебе
нужно
знать,
но
ты
больше
не
знаешь,
что
делать
La
ligne
blanche
est
belle,
faut
marcher
droit,
faut
s't'nir
debout
Белая
линия
прекрасна,
нужно
идти
прямо,
нужно
встать.
Ton
amour
nous
appelle,
une
corde
autour
du
cou
Твоя
любовь
зовет
нас,
веревка
на
шее
Les
trafiquants
de
rêves
ont
marqué
le
parcours
Торговцы
снами
отметили
маршрут
Un
artiste
qui
crève,
ça
fait
jouir
l'amour
Умирающий
художник
заставляет
наслаждаться
любовью
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
le
désert
Она
говорила:
"Ты
прекрасен
в
одиночестве
в
пустыне
La
vie,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Жизнь
- это
световое
шоу,
которое
ждет
твоего
света"
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
ton
désert
Она
говорила:
"Ты
прекрасен
один
в
своей
пустыне
La
mort,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Смерть
- это
световое
шоу,
которое
ждет
твоего
света"
Le
soleil
se
détache
dans
le
ciel
comme
une
peau
Солнце
отрывается
от
неба,
как
кожа
Sous
les
coups
d'cravache
qui
te
déchirent
les
os
Под
резкими
ударами,
которые
разрывают
тебе
кости
La
poussière
de
ton
coeur
entre
les
mains
d'un
ange
Пыль
твоего
сердца
в
руках
ангела
Et
toi,
tu
cherches
encore
une
fleur
dans
les
vidanges
А
ты
все
еще
ищешь
цветок
в
мусорных
баках
Les
trafiquants
de
rêves
ont
marqué
le
parcours
Торговцы
снами
отметили
маршрут
Pendant
qu'tu
crèves
pour
que
danse
l'amour
Пока
ты
умираешь,
чтобы
танцевать
любовь
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
le
désert
Она
говорила:
"Ты
прекрасен
в
одиночестве
в
пустыне
L'amour,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Любовь
- это
световое
шоу,
которое
ждет
твоего
света"
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
ton
désert
Она
говорила:
"Ты
прекрасен
один
в
своей
пустыне
La
vie,
c'est
un
light
show
qui
attend
(ah
ah...)
ta
lumière"
Жизнь
- это
световое
шоу,
которое
ждет
(ах,
ах...)
твоего
света"
Elle
disait
"tu
es
beau"
Она
говорила:
"Ты
прекрасен".
Les
trafiquants
de
rêves
ont
marqué
le
parcours
Торговцы
снами
отметили
маршрут
Pendant
qu'tu
crèves
d'une
peine
d'amour
Пока
ты
умираешь
от
горя
любовью
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
le
désert
Она
говорила:
"Ты
прекрасен
в
одиночестве
в
пустыне
La
mort,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Смерть
- это
световое
шоу,
которое
ждет
твоего
света"
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
ton
désert
Она
говорила:
"Ты
прекрасен
один
в
своей
пустыне
L'amour,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Любовь
- это
световое
шоу,
которое
ждет
твоего
света"
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
le
désert
Она
говорила:
"Ты
прекрасен
в
одиночестве
в
пустыне
La
vie,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Жизнь
- это
световое
шоу,
которое
ждет
твоего
света"
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
ton
désert
Она
говорила:
"Ты
прекрасен
один
в
своей
пустыне
La
mort,
c'est
un
light
show
qui
attend
(ah
ah)
ta
lumière"
Смерть
- это
световое
шоу,
которое
ждет
(ах,
ах)
твоего
света"
Tu
es
beau
(oooh)
Ты
прекрасен
(Оооо)
Tout
seul
dans
le
désert
(oh-oh)
Совсем
один
в
пустыне
(о-о)
La
vie,
c'est
un
light
show
(hey-hey
hey
hey-hey
hey)
Жизнь
- это
световое
шоу
(эй-эй,
эй-эй,
эй)
Qui
attend
ta
lumière
Кто
ждет
твоего
света
Elle
disait
"tu
es
beau
(tu
es
beau-oh
oh
oh)
Она
говорила:
"Ты
красивый
(ты
красивый-О
- О-о)
Tout
seul
dans
ton
désert
Совсем
один
в
твоей
пустыне.
La
mort,
c'est
un
light
show
Смерть
- это
световое
шоу
Qui
attend
ta
lumière"
(heeeeey)
Кто
ждет
твоего
света
"(Хи-и-и)
Elle
disait
"tu
es
beau
(i-yeah-i-yeah)
Она
говорила:
"Ты
красивый
(я-да-я-да)
Tout
seul
dans
le
désert
(oh-oh
oh)
Совсем
один
в
пустыне
(о-о-о)
L'amour,
c'est
un
light
show
(c'est
un
light
show)
Любовь
- это
световое
шоу
(это
световое
шоу)
Qui
attend
ta
lumière"
(yeah
yeah
yeah)
Кто
ждет
твоего
света
"(да,
да,
да)
Elle
disait
"tu
es
beau
(oh-oh-oh
oh)
Она
говорила:
"Ты
прекрасен
(о-о-о-о)
Tout
seul
dans
ton
désert
Совсем
один
в
твоей
пустыне.
La
vie,
c'est
un
light
show"
Жизнь
- это
световое
шоу"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Tabra, Nadine Turbide
Album
Ma peau
date de sortie
19-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.