Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deux fois la même histoire
Zweimal die gleiche Geschichte
Parce
que
je
sais
que
tu
existes
Weil
ich
weiß,
dass
du
existierst
Cachée
derrière
mes
rêves
fous
Versteckt
hinter
meinen
verrückten
Träumen
Parce
que
je
sais
que
tu
es
triste
Weil
ich
weiß,
dass
du
traurig
bist
Quand
tu
penses
à
nous
Wenn
du
an
uns
denkst
Parce
que
je
sais
que
tu
t'en
vas
Weil
ich
weiß,
dass
du
gehst
À
chaque
jour,
un
peu
plus
loin
Jeden
Tag
ein
Stück
weiter
weg
Quelque
part
où
je
ne
suis
pas
Irgendwohin,
wo
ich
nicht
bin
Où
je
ne
suis
rien
Wo
ich
nichts
bin
Parce
que
je
sais
que
tes
prières
Weil
ich
weiß,
dass
deine
Gebete
Ne
seront
plus
jamais
pour
moi
Nie
mehr
für
mich
sein
werden
Et
tu
sais
que
je
n'peux
rien
y
faire
Und
du
weißt,
dass
ich
nichts
dagegen
tun
kann
Même
quand
je
te
serre
dans
mes
bras
Selbst
wenn
ich
dich
in
meinen
Armen
halte
Parce
qu'on
ne
peut
effacer
Weil
man
nicht
auslöschen
kann
Tout
c'qui
brûle
nos
mémoires
Alles,
was
unsere
Erinnerungen
verbrennt
Parce
que
le
temps
va
passer
Weil
die
Zeit
vergehen
wird
Et
parce
que
tout
nous
sépare
Und
weil
uns
alles
trennt
Même
si
on
veut
s'aimer
Auch
wenn
wir
uns
lieben
wollen
Même
si
on
veut
y
croire
Auch
wenn
wir
daran
glauben
wollen
On
ne
peut
jamais
recommencer
Man
kann
niemals
neu
beginnen
Deux
fois
la
même
histoire
Zweimal
die
gleiche
Geschichte
Parce
que
je
sais
que
tu
as
peur
Weil
ich
weiß,
dass
du
Angst
hast
Des
mondes
glacés
auxquels
je
crois
Vor
den
eisigen
Welten,
an
die
ich
glaube
Et
parce
que
je
sens
battre
ton
cœur
Und
weil
ich
dein
Herz
schlagen
fühle
Entre
mes
doigts
Zwischen
meinen
Fingern
Même
si
tu
sais
que
je
m'endors
Auch
wenn
du
weißt,
dass
ich
einschlafe
À
tout
jamais
seul
avec
toi
Für
immer
einsam,
nur
mit
dir
Même
si
Dieu
sait
qu'on
s'aime
encore
Auch
wenn
Gott
weiß,
dass
wir
uns
noch
lieben
On
oubliera
Werden
wir
vergessen
Parce
que
je
vois
s'éteindre
la
lumière
Weil
ich
sehe,
wie
das
Licht
erlischt
Et
je
sais
qu'elle
ne
reviendra
pas
Und
ich
weiß,
dass
es
nicht
zurückkehren
wird
Et
tu
sais
que
je
n'peux
rien
y
faire
Und
du
weißt,
dass
ich
nichts
dagegen
tun
kann
Même
quand
je
te
serre
dans
mes
bras
Selbst
wenn
ich
dich
in
meinen
Armen
halte
Parce
qu'on
ne
peut
effacer
Weil
man
nicht
auslöschen
kann
Tout
c'qui
brûle
nos
mémoires
Alles,
was
unsere
Erinnerungen
verbrennt
Parce
que
le
temps
va
passer
Weil
die
Zeit
vergehen
wird
Et
parce
que
tout
nous
sépare
Und
weil
uns
alles
trennt
Même
si
on
veut
s'aimer
Auch
wenn
wir
uns
lieben
wollen
Même
si
on
veut
y
croire
Auch
wenn
wir
daran
glauben
wollen
On
ne
peut
jamais
recommencer
Man
kann
niemals
neu
beginnen
Deux
fois
la
même
histoire
Zweimal
die
gleiche
Geschichte
Pourquoi
remuer
les
cendres?
Warum
in
der
Asche
wühlen?
J'te
sens
si
loin
Ich
fühle
dich
so
fern
Reste
rien
à
défendre
Es
gibt
nichts
mehr
zu
verteidigen
Parce
que
je
sais
que
tes
prières
Weil
ich
weiß,
dass
deine
Gebete
Ne
seront
plus
jamais
pour
moi
Nie
mehr
für
mich
sein
werden
Et
tu
sais
que
je
n'peux
rien
y
faire
Und
du
weißt,
dass
ich
nichts
dagegen
tun
kann
Même
quand
je
te
serre
dans
mes
bras
Selbst
wenn
ich
dich
in
meinen
Armen
halte
Parce
qu'on
ne
peut
effacer
Weil
man
nicht
auslöschen
kann
Tout
c'qui
brûle
nos
mémoires
Alles,
was
unsere
Erinnerungen
verbrennt
Parce
que
le
temps
va
passer
Weil
die
Zeit
vergehen
wird
Et
parce
que
tout
nous
sépare
Und
weil
uns
alles
trennt
Même
si
on
veut
s'aimer
Auch
wenn
wir
uns
lieben
wollen
Même
si
on
veut
y
croire
Auch
wenn
wir
daran
glauben
wollen
On
ne
peut
jamais
recommencer
Man
kann
niemals
neu
beginnen
Deux
fois
la
même
histoire
Zweimal
die
gleiche
Geschichte
Deux
fois
la
même
histoire
Zweimal
die
gleiche
Geschichte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephane Victor Dufour, Eric Lapointe, Bouaziss Tabrha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.