Éric Lapointe - Donnez-moi du gaz - traduction des paroles en allemand

Donnez-moi du gaz - Éric Lapointetraduction en allemand




Donnez-moi du gaz
Gebt mir Gas
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
J't'un fumeux d'trac
Ich bin ein Lampenfieber-Junkie
Vendeur d'amour
Verkäufer der Liebe
Qui boit d'la peur
Der Angst trinkt
Quand j'mange la claque
Wenn ich den Hieb einstecke
J't'un gars qui braque
Bin ich ein Kerl, der zuschlägt
Les projecteurs
Die Scheinwerfer
Comme le bâtard
Wie der Bastard
De votre histoire
Eurer Geschichte
Et de vos guerres
Und eurer Kriege
Comme un miroir
Wie ein Spiegel
Broyant du noir
Der Schwärze zermalmt
Dans la lumière (dans la lumière)
Im Licht (im Licht)
(Ah, ah, ah...)
(Ah, ah, ah...)
Tout nu en public
Splitternackt in der Öffentlichkeit
Jammé dans l'trafic
Festgefahren im Verkehr
J'ai la voix qui casse
Meine Stimme bricht
Donnez-moé du gaz
Gebt mir Gas
J'fais face à' musique
Ich stelle mich der Musik
Crinquer mon bicycle
Mein Fahrrad auf Touren bringen
Voulez-vous qu'ça brasse?
Wollt ihr, dass es kracht?
Donnez-moé du gaz (hey, hey, hey, hey)
Gebt mir Gas (hey, hey, hey, hey)
Donnez-moé du gaz (hey, hey, hey, hey)
Gebt mir Gas (hey, hey, hey, hey)
J'me parfume au napalm
Ich parfümiere mich mit Napalm
Pour brûler comme une bombe
Um wie eine Bombe zu brennen
Un show d'boucane
Eine Rauchshow
Bin allumé
Hell erleuchtet
Devant tout l'monde
Vor aller Welt
J'veux pas dormir
Ich will nicht schlafen
J'veux pas vieillir
Ich will nicht altern
J'veux pas qu'on m'laisse
Ich will nicht, dass man mich verlässt
Faite-moé donc jouir
Also lasst mich jubeln
J'veux pas guérir de ma jeunesse (de ma jeunesse)
Ich will nicht von meiner Jugend geheilt werden (meiner Jugend)
(Ah, ah, ah, ah...)
(Ah, ah, ah, ah...)
Tout nu en public
Splitternackt in der Öffentlichkeit
Jammé dans l'trafic
Festgefahren im Verkehr
J'ai la voix qui casse
Meine Stimme bricht
Donnez-moé du gaz
Gebt mir Gas
J'fais face à' musique
Ich stelle mich der Musik
Crinquer mon bicycle
Mein Fahrrad auf Touren bringen
Voulez-vous qu'ça brasse?
Wollt ihr, dass es kracht?
Donnez-moé du gaz (hey, hey, hey, hey)
Gebt mir Gas (hey, hey, hey, hey)
Donnez-moé du gaz (hey, hey, hey, hey)
Gebt mir Gas (hey, hey, hey, hey)
Donnez-moi du gaz
Gebt mir Gas
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
Mon cœur vide a faim (hey, hey, hey, hey)
Mein leeres Herz hat Hunger (hey, hey, hey, hey)
v'nu faire le plein (hey, hey, hey, hey)
Es ist gekommen, um vollzutanken (hey, hey, hey, hey)
Y étouffe, faite ça vite (hey, hey, hey, hey)
Es erstickt, macht es schnell (hey, hey, hey, hey)
Avant que j'pète ma guit'
Bevor ich meine Gitarre zerschmettere
Tout nu en public
Splitternackt in der Öffentlichkeit
Jammé dans l'trafic
Festgefahren im Verkehr
J'ai la voix qui casse
Meine Stimme bricht
Donnez-moé du gaz
Gebt mir Gas
J'fais face à' musique
Ich stelle mich der Musik
Crinquer mon bicycle
Mein Fahrrad auf Touren bringen
Voulez-vous qu'ça brasse?
Wollt ihr, dass es kracht?
Donnez-moé du gaz
Gebt mir Gas
Tout nu en public
Splitternackt in der Öffentlichkeit
Jammé dans l'trafic
Festgefahren im Verkehr
J'ai la voix qui casse
Meine Stimme bricht
Donnez-moé du gaz
Gebt mir Gas
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
Donnez-moé du gaz (hey, hey, hey, hey)
Gebt mir Gas (hey, hey, hey, hey)
Donnez-moé du gaz (hey, hey, hey, hey)
Gebt mir Gas (hey, hey, hey, hey)
Donnez-moé du gaz (hey, hey, hey, hey)
Gebt mir Gas (hey, hey, hey, hey)
Donnez-moi du gaz
Gebt mir Gas





Writer(s): éric Lapointe, Stéphane Dufour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.