Éric Lapointe - Désaccordé - traduction des paroles en allemand

Désaccordé - Éric Lapointetraduction en allemand




Désaccordé
Verstimmt
J'ai fait l'amour avec la haine
Ich habe Liebe gemacht mit dem Hass
Entre les rocks à marée basse
Zwischen den Felsen bei Ebbe
J'ai fait l'amour à des sirènes
Ich habe Liebe gemacht mit Sirenen
J'ai fait l'amour à mes angoisses
Ich habe Liebe gemacht mit meinen Ängsten
J'ai fait l'amour aux feux des reins
Ich habe Liebe gemacht im Feuer der Lenden
Plaqués des corps en Fa majeur
Verschlungene Körper in F-Dur
J'ai fait l'amour avec le tien
Ich habe Liebe mit dir gemacht
Dans mes silences de déserteur
In meinem Schweigen eines Deserteurs
J'ai chanté souvent notre histoire
Ich habe oft unsere Geschichte gesungen
Pour que le monde s'en souvienne
Damit die Welt sich daran erinnert
J'ai désaccordé mes guitares
Ich habe meine Gitarren verstimmt
Au matin noir de ton départ
Am schwarzen Morgen deines Abschieds
J'ai fait l'amour avec la peine
Ich habe Liebe gemacht mit dem Kummer
J'ai désaccordé mes guitares
Ich habe meine Gitarren verstimmt
Je me suis pris pour Mozart
Ich hielt mich für Mozart
En désaccordant mes guitares
Indem ich meine Gitarren verstimmte
J'ai fait l'amour en temps de guerre
Ich habe Liebe gemacht in Kriegszeiten
Comme à la guerre avec le temps
Wie im Krieg mit der Zeit
J'ai fait l'amour dans mes prières
Ich habe Liebe gemacht in meinen Gebeten
Agenouillé, le cœur battant
Kniend, mit pochendem Herzen
J'ai fait l'amour en nostalgique
Ich habe Liebe gemacht als Nostalgiker
Les mains nues tendues vers toi
Die bloßen Hände nach dir ausgestreckt
J'ai fait l'amour à la musique
Ich habe Liebe gemacht mit der Musik
Je t'aimais à en perdre la voix
Ich liebte dich, bis ich meine Stimme verlor
J'ai chanté souvent notre histoire
Ich habe oft unsere Geschichte gesungen
Et pour que le monde s'en souvienne
Und damit die Welt sich daran erinnert
J'ai désaccordé mes guitares
Ich habe meine Gitarren verstimmt
Au matin noir de ton départ
Am schwarzen Morgen deines Abschieds
J'ai fait l'amour avec la peine
Ich habe Liebe gemacht mit dem Kummer
J'ai désaccordé mes guitares
Ich habe meine Gitarren verstimmt
Je me suis pris pour Mozart
Ich hielt mich für Mozart
En désaccordant mes guitares
Indem ich meine Gitarren verstimmte
En désaccordant mes guitares
Indem ich meine Gitarren verstimmte
J'ai fais l'amour comme un soldat
Ich habe Liebe gemacht wie ein Soldat
Comme sa femme abandonnée
Wie seine verlassene Frau
Qui sait qu'il ne reviendra pas
Die weiß, dass er nicht zurückkehren wird
Et qui veut encore être aimée
Und die noch geliebt werden will
J'ai chanté souvent notre histoire
Ich habe oft unsere Geschichte gesungen
Et pour que le monde s'en souvienne
Und damit die Welt sich daran erinnert
J'ai désaccordé mes guitares
Ich habe meine Gitarren verstimmt
Au matin noir de ton départ
Am schwarzen Morgen deines Abschieds
J'ai fait l'amour avec la peine
Ich habe Liebe gemacht mit dem Kummer
J'ai désaccordé mes guitares
Ich habe meine Gitarren verstimmt
Je me suis pris pour Mozart
Ich hielt mich für Mozart
Désaccordé comme une guitare
Verstimmt wie eine Gitarre
En désaccordant mes guitares
Indem ich meine Gitarren verstimmte
Désaccordé comme une guitare
Verstimmt wie eine Gitarre
En désaccordant mes guitares
Indem ich meine Gitarren verstimmte
Désaccordé
Verstimmt





Writer(s): Roger Tabra, Eric Lapointe, Stephane Victor Dufour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.