Éric Lapointe - La bartendresse - traduction des paroles en allemand

La bartendresse - Éric Lapointetraduction en allemand




La bartendresse
Die Barkeeperin
C′est une princesse vraiment unique, c'est la sirène des
Sie ist eine wirklich einzigartige Prinzessin, sie ist die Sirene der
Alcooliques
Alkoholiker
On lui parle comme une amie, c′est une déesse dans la nuit
Man spricht mit ihr wie mit einer Freundin, sie ist eine Göttin in der Nacht
À qui on dit tout ce qu'on dit pas, elle t'écoute, elle te
Der man alles sagt, was man sonst nicht sagt, sie hört dir zu, sie
Juge pas
verurteilt dich nicht
À soir j′aimerais qu′la femme derrière le bar soit ma
Heut' Abend wünschte ich, die Frau hinter der Bar wäre meine
Maitresse
Geliebte
C'est l′agréable certitude qu'elle te dira comme d′habitude
Es ist die angenehme Gewissheit, dass sie dir wie gewohnt sagt
Elle nous livre par petits bouts, sa vie, ses amours, ses
Sie offenbart uns stückchenweise ihr Leben, ihre Lieben, ihre
Envies de tout
Lust auf alles
Quand elle t'embrasse sur la joue, t′es son amant sans
Wenn sie dich auf die Wange küsst, bist du ihr Liebhaber ohne
Rendez-vous
Verabredung
À soir j'aimerais qu'la femme qui me sert le fort soit ma
Heut' Abend wünschte ich, die Frau, die mir den Starken serviert, wäre meine
Maitresse
Geliebte
C′est comme du bonheur en bouteille, toujours aussi tendre
Es ist wie Glück in Flaschen, immer so zärtlich
Que la veille
wie am Vortag
Ses p′tits regards, des illusions, sourires en coin, un peu
Ihre kleinen Blicke, Illusionen, verschmitzte Lächeln, ein bisschen
Cochon
frivol
Un slow collé, pas trop pressé, comme de l'amour en p′tites
Ein enger langsamer Tanz, nicht zu eilig, wie Liebe in kleinen
Gorgées
Schlücken
À soir j'aimerais qu′la femme qui tient le fort soit ma
Heut' Abend wünschte ich, die Frau, die die Stellung hält, wäre meine
Maitresse
Geliebte
Elle rêve de plage et de soleil, de vivre ailleurs que dans
Sie träumt von Strand und Sonne, davon, woanders zu leben als in
La nuit, bien sûr
der Nacht, natürlich
Avant qu'elle soit trop vieille de vivre enfin avec celui
Bevor sie zu alt ist, um endlich mit dem zu leben,
Pour qui elle veut dénouer ses tresses, on lui a fait tant
für den sie ihre Zöpfe lösen will, man hat ihr so viele
De promesses, la bartendresse
Versprechungen gemacht, der Barkeeperin
C′est une princesse vraiment unique, le fort des alcooliques
Sie ist eine wirklich einzigartige Prinzessin, die Zuflucht der Alkoholiker
La plus discrète dans l'ivresse, mon âme soeur dans la
Die diskreteste im Rausch, meine Seelenverwandte in der
Détresse
Not
Quand enfin finit la nuit on se sent triste, elle nous
Wenn die Nacht endlich endet, fühlen wir uns traurig, sie
Trahit
verrät uns
Avec le premier, le premier chauffeur de taxi
Mit dem ersten, dem ersten Taxifahrer
Quand enfin elle s'est enfuit, le plancher de danse s′est
Als sie schließlich geflohen ist, ist die Tanzfläche
Endormit
eingeschlafen
Y me reste son parfum au creux de ma main, comme un bout de ma vie
Mir bleibt ihr Parfum in meiner Handfläche, wie ein Stück meines Lebens
À soir j′aimerais avoir une femme comme la bartendresse
Heut' Abend wünschte ich, ich hätte eine Frau wie die Barkeeperin





Writer(s): éric Lapointe, Jamil Azzaoui, Dan Georgesco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.