Éric Lapointe - Le cœur au vif - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Éric Lapointe - Le cœur au vif




Deux cœurs au vif
Два сердца в огне
Ça tourne à l'infection
Это превращается в инфекцию
L'infirmière de service
Дежурная медсестра
Nous veut bien de l'affection
Желает нам любви
Mais nous sommes deux sinistres
Но мы двое зловещие
Impassibles épaves au bout du bar
Невозмутимые обломки в конце бара
On a vu trop d'récifs
Мы видели слишком много рифов
On connaît trop le diable pour s'en faire accroire
Мы слишком хорошо знаем дьявола, чтобы на него взрастить
Quand l'amour triche
Когда любовь обманывает
Le temps est seul vaccin
Время - это только вакцина
Restent les préservatifs
Остаются презервативы
Même si ça n'arrange rien
Даже если это ничего не устраивает
Quand t'as le cœur au vif
Когда ты сердце живое
Ton ange s'est envolé
Твой Ангел улетел
Le mien avait des griffes
У моего были когти
Pour mieux me faire chanter
Чтобы лучше шантажировать меня
Pour mieux m'abandonner
Чтобы лучше отказаться
Le cœur au vif
Сердце трепещет.
On a mal aux tripes, et on sait qu'ça passera
У нас болят кишки, и мы знаем, что это пройдет.
On a reçu bien des gifles
Мы получили много пощечин
Et on est encore là, au bord du précipice
И мы все еще здесь, на краю пропасти
Faut croire qu'on est fait pour ça
Надо полагать, мы созданы для этого.
La vie, c'est une câlisse, qui dira oui tant qu'on s'mettra
Жизнь - это объятие, которое скажет "Да", пока мы будем вместе
Le cœur au vif
Сердце трепещет.
Ton ange s'est envolé
Твой Ангел улетел
Le mien avait des griffes
У моего были когти
Pour mieux me faire chanter
Чтобы лучше шантажировать меня
Pour mieux m'abandonner
Чтобы лучше отказаться
Le cœur au vif (hey hey hey hey)
С сердцем (эй, эй, эй, эй)
T'en fais pas, l'artiste
Не волнуйся, художник.
Allez viens, on va t'soigner
Пойдем, мы тебя вылечим.
Aux soins intensifs, on prescrit l'ébriété
В реанимации назначают пьяных
À tous les vieux complices que les anges ont délaissés
Всем старым сообщникам, которых оставили Ангелы
Oui, je sais que tu es triste
Да, я знаю, что тебе грустно
Et tu veux plus parler
И ты больше не хочешь говорить
De ton cœur au vif
От твоего сердца к живому
De ton ange envolé
От твоего улетевшего Ангела
Ni du mien, ni de ses griffes
Ни от моих, ни от его когтей.
Ni des larmes qu'on a versées
Ни слез, которые мы пролили.
D'accord, j'arrête d'en parler
Ладно, я больше не буду об этом говорить.
Elles se sont envolées
Они улетели.
Vaut mieux oublier
Лучше забыть
D'accord, on arrête d'en parler
Ладно, хватит об этом.
Mais tu m'laisses payer
Но ты позволяешь мне платить.
La prochaine tournée (hey hey hey hey)
Следующий тур (эй, эй, эй, эй)
Elle se sont envolées (hey hey hey hey...)
Она улетела (эй, эй, эй...)
Vaut mieux oublier (hey hey hey hey)
Лучше забыть (эй, эй, эй, эй)
À ta santé (hey hey hey hey)
За твое здоровье (эй, эй, эй, эй)
À ta santé (hey hey hey hey)
За твое здоровье (эй, эй, эй, эй)
À ta santé (hey hey hey hey)
За твое здоровье (эй, эй, эй, эй)





Writer(s): Stephane Victor Dufour, Bouaziss Roger Tabrha, Eric Lapointe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.